Ela veio até aqui e pediu-me para lhe pôr uma ave nas cuecas! Eu pensei, "Se ela quer..." | Open Subtitles | هي اتت الى هنا وطلبت مني وضع طير تحت ثوبها فقلت في نفسي ماذا يحدث؟ |
A Lana escondeu a prenda de casamento do Lex aqui em baixo, e pediu-me para a vir buscar, e de repente a porta fechou-se. | Open Subtitles | لانا اخبئت هديه زواج ليكس هنا بالأسفل وطلبت مني ان أنزل واحضرها وعندها اغلق الباب |
E a Bizzy Forbes Montgomery nunca pede nada a ninguém e pediu-me para fazer isto. | Open Subtitles | وبيزي فوربس مونتغمري مستحيل ان تطلب من اي احد اي شيء وطلبت مني القيام بذلك |
Quando nos estávamos a despedir no aeroporto Ela pediu-me para ficar. | Open Subtitles | , كنا نودع بعضنا في المطار وطلبت مني البقاء |
Começámos a fazer sexo e Ela pediu-me para... sufocá-la, sabe, quando se... | Open Subtitles | بدأنا نقوم بالجنس , وطلبت مني ... أن أخنقها , حيث |
Engravidaste-a e pediste-me para tratar do caso, o que eu fiz. | Open Subtitles | وجعلتها حاملا وطلبت مني أن أتكفل بالأمر، وهذا ما فعلت. |
A Chloe disse-me para descarregar ficheiros que mandou de Summerholt. | Open Subtitles | إتصلت كلوي وطلبت مني تنزيل ملفات أرسلتها من معهد سامرهولت |
Ela cuidava dela própria e pediu-me que fizesse o mesmo. | Open Subtitles | إعتنت بنفسها وطلبت مني أن أفعل المثل |
Ela achou que era presunçoso e pediu-me para me ir embora. | Open Subtitles | قالت أنني مبالغ بالتوقع وطلبت مني الرحيل |
Na manhã seguinte, ela percebeu que tinha sido indiscreta e pediu-me para não contar a ninguém. | Open Subtitles | وفي الصباح التالي، أدركت أنها.. غير متكمة، وطلبت مني ألا أخبر أي شخص. |
E... ela disse que eu era talentoso e pediu-me para fazer o teste para a peça. | Open Subtitles | وقالت لي أنّي موهوب وطلبت مني أن أخضع لتجربة الأداء للمسرحيّة. |
Caiu e morreu, a mulher levou-o para a igreja e pediu-me para lhe dar um funeral cristão. | Open Subtitles | لقد سقط من الأعلى ومات، وزوجتهُ أحضرتهُ للكنيسة وطلبت مني أن اقوم بدفنه. |
A minha mãe acabou de me dizer que ela morreu e pediu-me para passar por cá. | Open Subtitles | أمي أخبرتنى للتو إنها توفت ...وطلبت مني التوقف، لذا |
- Primeiro não quis falar comigo, mas depois foi procurar-me e pediu-me para lhe entregar esta carta. | Open Subtitles | -حسناً ، إنها لن تتكلم معي إذن لكن بما أنها سعت إلي وطلبت مني تسليم هذهِ الرسالة ليديكِ |
e pediu-me para lhe mostrar algo de que gostasse. | Open Subtitles | وطلبت مني أن أريها التي تعجبني |
"...e Ela pediu-me para enviar sinceros votos a todos vós". | Open Subtitles | "وطلبت مني أن أرسل تحياتها الحارة إليكم جميعًا." |
Ela pediu-me para ler a seguinte declaração. | Open Subtitles | وطلبت مني قراءة البيان التالي، |
Ela pediu-me para não ser anunciada. | Open Subtitles | وطلبت مني ألا أُعلن عنها |
Ela pediu-me para te dar isto. | Open Subtitles | وطلبت مني أن أعطيك هذا. |
Vieste aqui e pediste-me para te salvar a pele. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا وطلبت مني أن أقوم بحمايتك |
A Penelope disse-me para vir buscar a taça, e a Jessica disse-me para te dizer que tiveste "Mau" na tua composição. | Open Subtitles | أرسلتني بينولوبي للطاسة وطلبت مني جيسيكا أن أخبرك بأنكِ رسبتِ في امتحان المقال |
A Jenny encontrou isto e pediu-me que te entregasse. | Open Subtitles | جيني وجدت هذا وطلبت مني أعطائه لك |