O que faz dos EUA a minha casa não é o meu passaporte nem o meu sotaque, mas as experiências bem particulares e os locais onde elas ocorrem. | TED | ما يجعل أمريكا وطنا لي ليس جواز سفري أو لكنتي، بل هذه التجارب الخاصة جدا والآماكن التي وقعت فيها. |
Chegou a hora de deixar isto para trás e regressarmos para casa. | Open Subtitles | -لقد حان الوقت لكى نترك كل هذا و نعود إلى وطنا |
Vim para a NCIS para sossegar, para arranjar uma casa para mim mesma. | Open Subtitles | أتيت إلى شعبة التحقيقات البحرية لأستقر لأجد وطنا لنفسي |
Sei que não é a casa que desejámos, mas pode ser o nosso lar. | Open Subtitles | أعلم أنّه ليس الوطن الذي كنا نأمل لكن من الممكن أن يكون وطنا كافيا |
É que... estou ainda a convencer-me do facto, de já não ter casa. | Open Subtitles | إني فحسب وصلت لتقبل حقيقة أني لم أعد أملك وطنا بعد الآن |
Obrigado, Houston. É bom regressar a casa. | Open Subtitles | شكرا ً، "هيوستن" إنه لأمر حسن أن نكون فى وطنا |
Por isso não se engane ao pensar que Amesterdão alguma vez será uma casa para si. | Open Subtitles | لذا لا تخدعي نفسك بالاعتقاد أن أمستردام) ستكون قط وطنا لك) |
Eu não tenho casa. | Open Subtitles | أنا لا أملك وطنا |