Uma princesa deve fazer todos os sacrifícios por o seu país. | Open Subtitles | الأميرات ينبغى ان يقدموا . كل التضحيات من أجل وطنهم |
Durante a II Guerra Mundial, há alguns exemplos raros de pessoas surdas que entraram para as forças armadas e também serviram o seu país. | TED | أثناء الحرب العالمية الثانية، هناك بعض النماذج النادرة من الصم الذين التحقوا بالعسكرية في هذا الوقت وكانوا قادرين على خدمة وطنهم كذلك. |
Viajaram para longe e construíram a sua casa num planeta chamado terra que orbita uma distante e desconhecida estrela. | Open Subtitles | ..رحلوا بعيدا واقاموا وطنهم علي كوكب يدعي بالارض ..الذي يدور بعيدا وفي مجموعة شمسية غير معروفة |
Mas é a casa deles. Continuaram a nadar para aqui. | Open Subtitles | ولكن هذا هو وطنهم هم فقط سيسبحون عائدين |
Sabe, muitos soldados iam preferir isto do que a morte. A oportunidade de continuar a servir o país deles. | Open Subtitles | أتعلم ، الكثير من الجنود يجدون هذا أفضل بكثير من الموت ، فهي فرصة لمواصلة خدمة وطنهم. |
Deverão eles ficar quietos e à espera que Gage e seus selvagens, lhes roubem as casas, as suas posses e as suas próprias vidas? | Open Subtitles | أقل من خمسة أميال عن الأمبراطورية البريطانية ينتظرون متى يسرقونهم من منزلهم و وطنهم أملاكهم و حياتهم ذاتها ؟ |
E aqueles que viveram uma vida cheia e virtuosa... regressará à sua estrela nativa, enquanto outros, regressam à terra. | Open Subtitles | وأولئك الذين يعيشون حياة كاملة و صالحة يعودن الى وطنهم النجمة الأصلية بينما يعود الآخرين إلى الآرض |
Eles agora desprezavam as suas máquinas em relação às gigantes fortalezas que agora atacavam a pátria. | Open Subtitles | كان على هؤلاء الطيارين أن يستنفروا طائراتهم أمام القلاع الأمريكية الطائرة التى أصبحت تهاجم وطنهم الأن |
Se tiverem de lutar pela cidade deles, não será parecido aos campos de batalha que conheceis. | Open Subtitles | إن نهضوا للقتال لأجل وطنهم لن تشبه ميادين المعارك التي تعرفها |
É magnífico encontrar homens de todos os Estados dispostos a lutar pelo seu país tal como a velha geração fez durante a Revolução. | Open Subtitles | إنه شيء رائع ان اقابل رجالا من كل الولايات من الشرق و الغرب مستعدين للقتال من أجل وطنهم كما فعل أسلافنا في الثورة |
A Inglaterra é ameaçada pela guerra, e muitos homens foram chamados... para deixar suas famílias e proteger o seu país. | Open Subtitles | انجلترا مهددة بالحرب وترك العديد من الرجال اسرهم ليدافعوا عن وطنهم |
tivesse eu uma dúzia de filhos, preferia que onze morressem nobremente pelo seu país a que um gozasse uma inação repleta de volúpia. | Open Subtitles | لو كان لدى دزينة من الأولاد لفضلت أن يموت إحدى عشر يدافعون عن وطنهم عن ولد واحد بعيد عن المخاطر |
Como poderia usar algo tão decadente, quando podia salvar uma família de perder a sua casa? | Open Subtitles | لم أتمكن من ارتداء شيء منحط عندما يمكن أن ينقذ عائلة من فقدان وطنهم. |
Acho que as pessoas fazem de LA sua casa por uma ou duas razões. | Open Subtitles | أجد أن الناس جعل لوس انجليس وطنهم لأحد سببين. |
Sim, ignoram quem são. Fingem que a América, é a sua casa. | Open Subtitles | أجل، هم ينكرون انتماءهم ويتظاهرون كما لو كانت (أمريكا) وطنهم |
Eles não vão desistir da casa deles. | Open Subtitles | لن يتخلّوا عن وطنهم. |
Apossastes-vos da casa deles, como é vosso direito. | Open Subtitles | لقد احتللت وطنهم, كأنه حقٌ لك |
Eu gostaria que esses membros usassem os seus votos, não no interesse dos seus progressos políticos, mas pelo que acreditam ser o certo para o país deles. | Open Subtitles | أتمنى لو أن هؤلاء الأعضاء سيدلون بأصواتهم ليس في مصلحة تقدمهم السياسي. بل من أجل ما يؤمنون أنه الفعل الصحيح لصالح وطنهم. |
Mostrar-lhes o país deles, aquilo pelo qual estou a lutar. | Open Subtitles | لأريهم وطنهم, ما أدافع عنه |
Elas ficam porque querem ficar nas suas casas. | TED | يبقون لأنهم يريدون أن يظلوا في وطنهم. |
Estes homens estavam a 16 000 km de casa, a mais de 1600 km do pedaço de terra mais próximo. | TED | كان هؤلاء الرجال على بعد عشرة آلاف ميل من وطنهم وأكثر من ألف ميل من أقرب بقعة على اليابسة |
Vão lutar por cada metro quadrado, porque é a pátria deles, mas nós vamos arrancar deles! | Open Subtitles | هم سَيُكافحونَ من أجل كل بوصةِ مربّعةِ، لانه وطنهم و لكننا سناخذه منهم, |
Os meus homens são jovens, burros e indisciplinados, mas não conspiram com nações estrangeiras para vender o seu próprio país. | Open Subtitles | ربما رجال شبان و أغبياء و غير ملتزمين ولكن على الاقل لا يتأمرون مع أجانب لبيع وطنهم |