São eles que dão vida à televisão, é certo, mas são vocês como telespetadores, através das vossas consciências sociais coletivas, que lhes dão vida, longevidade, poder ou não. | TED | انها ما يعطي الحياة للتلفاز، بالتأكيد ، لكن أنتم كمشاهدين ، من خلال ضمائركم الاجتماعية الجماعية، هي حقيقة التي تعطيه الحياة ، وطول العمر ، سواء بوجود السلطة او بدونها |
cuidadosamente preservados. Mas, graças à tecnologia e precisão cada vez melhores, estes objetos, de acesso limitado e de longevidade pouco fiável, estão a ser substituídos por padrões com base em constantes universais, como a velocidade da luz. | TED | ولكن بفضل تطوّر التكنولوجيا والدقّة، هذه الأشياء التي يمكن الوصول لها بحدود وطول العمر الذي لا يمكن الاعتماد عليه يتم استبدالها الآن بمعايير مبنيّة على ثوابت عالمية، كسرعة الضوء. |
Eu comecei por me interessar por biologia e negócios, por longevidade e resiliência, quando o diretor duma empresa de tecnologia me fez uma pergunta invulgar. | TED | أصبحت مهتما بعلم الأحياء والأعمال وطول العمر والمرونة، عندما طُرِح علي سؤال غيرعادي أبدا من قبل الرئيس التنفيذي لشركة تكنولوجيا عالمية. |
E o livro é chamado "Sono e longevidade". | Open Subtitles | والكتاب يُدْعَى النوم وطول العمر. |
Como Patrulha do Cidadão, a resistência e a longevidade são importantes para vocês. | Open Subtitles | كمواطنون في دوريةِ... التحمّل وطول العمر يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مهمَ جداً إليك. |
o número "17" representa a imortalidade, que supostamente gera força e longevidade no bando. | Open Subtitles | الرقم 17 يمثل الأبديّة... ويفترض أن يمنح القوة وطول العمر للعشيرة |