Coelhos, gatos, pássaros e até mesmo um cavalo sucumbiram ao poder da eletricidade AC. | Open Subtitles | أرانب وقطط وطيور وحتى حصان.. جابهوا القتل بالتيار المتناوب |
A doçura do campo inglês... .. de húmidas árvores com pássaros a cantar no seu interior. | Open Subtitles | عذوبة الريف الإنكليزي... بسياج من الأشجار وطيور تغني بداخله |
Lindas nuvens, árvores, pássaros, et caetera. | Open Subtitles | غيومٌ جميلة, وأشجار, وطيور, إلخ. |
E os pássaros de mar choram no céu | Open Subtitles | وطيور البحرَ تَبْكي في السماءِ |
Quando a primavera se aproxima, ele parte-se e as aves que passam o inverno a alimentar-se no mar para sul começam a voltar. | Open Subtitles | لكن ، ومع اقتراب الربيع فان الجليد قد بدأ في التكسر وطيور البحر هذه ، التي قضت الشتاء بعيدا في الجنوب تبدأ في العودة |
E os pássaros de mar choram no céu | Open Subtitles | وطيور البحرَ تَبْكي في السماءِ |
Há cobras, pássaros e insectos maiores lá fora! | Open Subtitles | -ابدا هناك ثعابين وطيور وحشرات كبيرة بالخارج |
A Mulher Veado, os pássaros Piasa, o Olgoya, coisas dessas! | Open Subtitles | وطيور النار "بياسا" و"أولغوغا" وما شابه |
Vejo as árvores, os pássaros, a luz. | Open Subtitles | ملئى بأشجار وطيور وأشعة الشمس |
No primeiro painel vemos Adão e Eva no Paraíso, pássaros a voar ao fundo, elefantes, girafas e muita iconografia religiosa. | Open Subtitles | (باللوحة الأولى، سترى (آدم) و(حواء بجنة الخُـلد وطيور تطير من مسافة بعيدة أفيال وزرافات وكل أنواع الحيوانات التي تحوي رموز دينية |
E outras aves, completamente desconhecidas para mim. | Open Subtitles | وطيور أخرى، كَانتْ أجنبية. |
0s animais de Xanadu ... as aves do céu,os peixesdo mar, as feras do campo e da selva... dois de cada,o maior zoológico particular desde Noé | Open Subtitles | " حديقة (زانادو) تحتوى على دواب " وطيور ، وأسماك البحر" "وحيوانات الحقول والغابة زوجان من كل نوع لتشكل" "(أكبر حديقة خاصة منذ زمن (نوح |