"وظائفهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • empregos
        
    • o emprego
        
    • fazem
        
    • seu emprego
        
    • seus trabalhos
        
    • emprego que
        
    • seu trabalho
        
    • suas carreiras
        
    • o trabalho
        
    Portanto, num dia, todos os nossos 350 empregados perderam os seus empregos TED هكذا في يوم ما. كل موظفيننا ال 350 الرائعين خسروا وظائفهم
    Todos os sócios têm de entregar um valor para manter a folha de pagamentos, para as pessoas não perderem os empregos. Open Subtitles يجب على كل الشركاء ان يضعوا مبلغ من المال لنبقي جدول الرواتب لدينا سارٍ حتى لا يخسر الناس وظائفهم
    Eles vão perder as casas, os empregos, as pen... Open Subtitles سوف يفقدوا منازلهم و سيفقدوا وظائفهم .. وسيفقدوا
    Os homens devem ter perdido o emprego por tua causa. Vai devolvê-lo. Open Subtitles من المحتمل أن أولئك رجال فقدوا وظائفهم الآن، لابد أن تعيده
    Não o fazem por dinheiro porque os seus empregos lhes pagam salários baixos. Open Subtitles وانهم لا يفعلونها من اجل المال حيث ان وظائفهم تعطيم مقابل قليل
    E se tudo for só para um tipo, o que vamos dizer aos bombeiros e aos professores que perderam o seu emprego? Open Subtitles و إذا كانت كلها ستذهب إلى شخص واحد , ماذا نحن سنقول لرجال الإطفاء أو معلمي المدارس الذين فقدوا وظائفهم ؟
    Azar. A maior parte das pessoas não gosta dos seus trabalhos, mas fazemo-los na mesma. Open Subtitles هذا قاس، الكثيرون لا يحبون وظائفهم ولكننا نقوم بها بكافة الأحوال.
    Hoje em dia, milhões de pessoas sentem que os seus empregos têm pouco significado. TED حالياً، يشعر ملايين الناس بأن وظائفهم تفتقر للمعنى والأهمية.
    Também disseram que a IA criará novos empregos, de modo que as pessoas que ficam sem trabalho hão de encontrar outro. TED قالوا أيضًا أن الذكاء الاصطناعي سوف يخلق وظائف جديدة، لذا فهؤلاء الذين فقدوا وظائفهم سوف يجدون وظائف جديدة.
    Nenhum destes homens são criminosos no sentido habitual. Todos eles teem empregos. Open Subtitles أياً من هؤلاء الرجال ليس مجرماً بطبعه فكلهم لديهم وظائفهم
    Tens direcções, os seus apelidos de casadas e em alguns casos também os seus empregos. Open Subtitles حصلت على العناوين, أسماء المتزوجات في بعض الحالات حتى وظائفهم
    A outra razão é que se fizermos o que está certo, então iremos criar imensa riqueza e vamos criar imensos empregos. Open Subtitles حُرموا من وظائفهم ، دخلهم ببساطة ، بسبب الحقائق التي اكتشفوها
    Talvez te devesses concentrar nas tomadas hostis, ou nas pessoas que perderam os seus empregos com as fusões. Open Subtitles ربما عليك أن تركزي على الإحلال أو الأشخاص الذين فقدوا وظائفهم خلال الدمج
    Os homens, que acordam todas as manhãs, e vão para os seus empregos normais, e recebem um telefonema do comissário, tiram os seus óculos, colocam as capas, e voam por aí combatendo o crime. Open Subtitles الرفاق الذين يستيقظون كل صباح ويذهبون إلى وظائفهم الطبيعية ويحصلون على نداء إغاثة من المسؤول
    Se ele parar o teste amanhã, as pessoas temem que a central seja encerrada e que percam os empregos. Open Subtitles إذا أوقف الإختبار غداً سيخشى الناس من أن المحطة ستغلق وسيفقدون وظائفهم
    Bem, sabemos que muitas pessoas em Washington perderam os seus empregos, depois de anos no serviço público, sem razão aparente. Open Subtitles نحن نعرف أناس في واشنطن فقدوا وظائفهم بعد سنوات خدمة طويلة بدون آي سبب
    Vi alguns tipos perderem o emprego por muito menos. Open Subtitles رأيت أناس يفقدون وظائفهم لمشاكل أقل من هذه.
    São... muitas enfermeiras irritadas, que perderam os empregos delas para computadores que fazem o trabalho por elas. Open Subtitles أنها .. هناك الكثير من الممرضات المنزعجات الذين فقدوا وظائفهم لأجهزة الكمبيوتر الذين يمكنهم العمل من أجلهم
    Preocupa-me que as pessoas se vão autocensurar com medo de serem ostracizadas pela sociedade, ou que as pessoas percam o seu emprego por causa do seu défice de atenção ou instabilidade emocional, ou porque estão a contemplar ações coletivas contra os seus empregadores. TED أخشى أن يمارس الناس رقابة ذاتية خوفًا من النبذ المجتمعي، أو أن يخسر الناس وظائفهم بسبب تضاؤل انتباههم أو عدم استقرارهم العاطفي، أو لأنهم يضمرون تحركًا جماعيًا ضد أصحاب العمل.
    Peter, a maior parte das pessoas não gosta dos seus trabalhos. Open Subtitles بيتر، أغلب الناس لا يحبون وظائفهم
    Outro inquérito mostra que 37% dos trabalhadores britânicos têm um emprego que eles acham que nem precisaria de existir. TED ووجد استفتاء آخر أن نسبة 37% من العمال البريطانيين يعتقدون أن وظائفهم بلا جدوى.
    Quando uma empresa morre, algumas pessoas perdem o seu trabalho. TED عندما تسكر شركة ، بعض الناس سوف يفقدون وظائفهم.
    Pensemos, por exemplo, em cientistas que já estão no topo das suas carreiras. TED دعونا نفكر، على سبيل المثال، في العلماء الذين هم بالفعل في أوج وظائفهم.
    Quem não sabe o que é perder o trabalho conhece alguém que o sabe. Open Subtitles انهم يعرفون ما هو الامر عندما يفقدوا وظائفهم , أو أنهم يعرفون شخص قد فقدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus