Portanto, num dia, todos os nossos 350 empregados perderam os seus empregos | TED | هكذا في يوم ما. كل موظفيننا ال 350 الرائعين خسروا وظائفهم |
Todos os sócios têm de entregar um valor para manter a folha de pagamentos, para as pessoas não perderem os empregos. | Open Subtitles | يجب على كل الشركاء ان يضعوا مبلغ من المال لنبقي جدول الرواتب لدينا سارٍ حتى لا يخسر الناس وظائفهم |
Eles vão perder as casas, os empregos, as pen... | Open Subtitles | سوف يفقدوا منازلهم و سيفقدوا وظائفهم .. وسيفقدوا |
Os homens devem ter perdido o emprego por tua causa. Vai devolvê-lo. | Open Subtitles | من المحتمل أن أولئك رجال فقدوا وظائفهم الآن، لابد أن تعيده |
Não o fazem por dinheiro porque os seus empregos lhes pagam salários baixos. | Open Subtitles | وانهم لا يفعلونها من اجل المال حيث ان وظائفهم تعطيم مقابل قليل |
E se tudo for só para um tipo, o que vamos dizer aos bombeiros e aos professores que perderam o seu emprego? | Open Subtitles | و إذا كانت كلها ستذهب إلى شخص واحد , ماذا نحن سنقول لرجال الإطفاء أو معلمي المدارس الذين فقدوا وظائفهم ؟ |
Azar. A maior parte das pessoas não gosta dos seus trabalhos, mas fazemo-los na mesma. | Open Subtitles | هذا قاس، الكثيرون لا يحبون وظائفهم ولكننا نقوم بها بكافة الأحوال. |
Hoje em dia, milhões de pessoas sentem que os seus empregos têm pouco significado. | TED | حالياً، يشعر ملايين الناس بأن وظائفهم تفتقر للمعنى والأهمية. |
Também disseram que a IA criará novos empregos, de modo que as pessoas que ficam sem trabalho hão de encontrar outro. | TED | قالوا أيضًا أن الذكاء الاصطناعي سوف يخلق وظائف جديدة، لذا فهؤلاء الذين فقدوا وظائفهم سوف يجدون وظائف جديدة. |
Nenhum destes homens são criminosos no sentido habitual. Todos eles teem empregos. | Open Subtitles | أياً من هؤلاء الرجال ليس مجرماً بطبعه فكلهم لديهم وظائفهم |
Tens direcções, os seus apelidos de casadas e em alguns casos também os seus empregos. | Open Subtitles | حصلت على العناوين, أسماء المتزوجات في بعض الحالات حتى وظائفهم |
A outra razão é que se fizermos o que está certo, então iremos criar imensa riqueza e vamos criar imensos empregos. | Open Subtitles | حُرموا من وظائفهم ، دخلهم ببساطة ، بسبب الحقائق التي اكتشفوها |
Talvez te devesses concentrar nas tomadas hostis, ou nas pessoas que perderam os seus empregos com as fusões. | Open Subtitles | ربما عليك أن تركزي على الإحلال أو الأشخاص الذين فقدوا وظائفهم خلال الدمج |
Os homens, que acordam todas as manhãs, e vão para os seus empregos normais, e recebem um telefonema do comissário, tiram os seus óculos, colocam as capas, e voam por aí combatendo o crime. | Open Subtitles | الرفاق الذين يستيقظون كل صباح ويذهبون إلى وظائفهم الطبيعية ويحصلون على نداء إغاثة من المسؤول |
Se ele parar o teste amanhã, as pessoas temem que a central seja encerrada e que percam os empregos. | Open Subtitles | إذا أوقف الإختبار غداً سيخشى الناس من أن المحطة ستغلق وسيفقدون وظائفهم |
Bem, sabemos que muitas pessoas em Washington perderam os seus empregos, depois de anos no serviço público, sem razão aparente. | Open Subtitles | نحن نعرف أناس في واشنطن فقدوا وظائفهم بعد سنوات خدمة طويلة بدون آي سبب |
Vi alguns tipos perderem o emprego por muito menos. | Open Subtitles | رأيت أناس يفقدون وظائفهم لمشاكل أقل من هذه. |
São... muitas enfermeiras irritadas, que perderam os empregos delas para computadores que fazem o trabalho por elas. | Open Subtitles | أنها .. هناك الكثير من الممرضات المنزعجات الذين فقدوا وظائفهم لأجهزة الكمبيوتر الذين يمكنهم العمل من أجلهم |
Preocupa-me que as pessoas se vão autocensurar com medo de serem ostracizadas pela sociedade, ou que as pessoas percam o seu emprego por causa do seu défice de atenção ou instabilidade emocional, ou porque estão a contemplar ações coletivas contra os seus empregadores. | TED | أخشى أن يمارس الناس رقابة ذاتية خوفًا من النبذ المجتمعي، أو أن يخسر الناس وظائفهم بسبب تضاؤل انتباههم أو عدم استقرارهم العاطفي، أو لأنهم يضمرون تحركًا جماعيًا ضد أصحاب العمل. |
Peter, a maior parte das pessoas não gosta dos seus trabalhos. | Open Subtitles | بيتر، أغلب الناس لا يحبون وظائفهم |
Outro inquérito mostra que 37% dos trabalhadores britânicos têm um emprego que eles acham que nem precisaria de existir. | TED | ووجد استفتاء آخر أن نسبة 37% من العمال البريطانيين يعتقدون أن وظائفهم بلا جدوى. |
Quando uma empresa morre, algumas pessoas perdem o seu trabalho. | TED | عندما تسكر شركة ، بعض الناس سوف يفقدون وظائفهم. |
Pensemos, por exemplo, em cientistas que já estão no topo das suas carreiras. | TED | دعونا نفكر، على سبيل المثال، في العلماء الذين هم بالفعل في أوج وظائفهم. |
Quem não sabe o que é perder o trabalho conhece alguém que o sabe. | Open Subtitles | انهم يعرفون ما هو الامر عندما يفقدوا وظائفهم , أو أنهم يعرفون شخص قد فقدها |