O que farias se acordasses e visses o teu dedo numa taça de água? | Open Subtitles | الآن ماذا تفعل إذا إستيقظت.. و وجدت إصبعك عائماً في وعاء من الثلج الذائب؟ |
E só porque quis despejar uma taça de porcaria na cabeça de um homem. | Open Subtitles | وكل هذا لأنه أراد أن يصب وعاء من الفضلات على رأس رجل ؟ |
A Myka disse que o artefato era uma tigela de mármore. | Open Subtitles | إذن مايكا تقول بأن القطعة الأثرية هي وعاء من الرخام |
Nunca pensei que ficava excitada com uma tigela de cereais. | Open Subtitles | لم أفكر أنني سأكون متحمسة حول وعاء من الحبوب. |
Vai à cozinha fazer uma panela de café. Uma panela não, um barril! | Open Subtitles | ادخل المطبخ وأعد وعاء من القهوة انتظر لحظة، برميل من القهوة |
Não sabiam que quando se encontra um pote de ouro há sempre um monstro a vigiá-lo? | Open Subtitles | ألم تعلما أنه عندما تعثران على وعاء من الذهب، فهناك وحش يحرسه؟ |
Quando tomamos decisões, nós passamo-lo ao redor do círculo como um balde de pipocas. | Open Subtitles | عندما نتخذ القرارات، ونحن تمريرها حول الدائرة مثل وعاء من الفشار. |
Estava a ver um vídeo com uma taça cheia de tentáculos. | Open Subtitles | كنت أشاهد هذا الفيديو بعدما تناولت وعاء من أطراف الحبّار. |
Sabem que mais, esta manhã comi uma taça de cereais da Fruity Pebbles. | Open Subtitles | هذا الصباح ، أكلت وعاء من الحبوب بطعم الفواكه |
Uma vez, atirei com uma taça de sopa para o outro lado da sala, quando estava a visitar o meu pai. | Open Subtitles | لقد رميت مره وعاء من الحساء عبر الغرفه عندما زرت والدي |
Até trouxe uma taça de água quente, caso queiras poupar tempo e barbear-te aqui mesmo. | Open Subtitles | حتى إني أحضرت وعاء من الماء الساخن، في حالة إذا اردت توفير بعض الوقت وحلقت هنا |
Levei uma taça de leite e esperei numa longa fila. | Open Subtitles | مع وعاء من الحليب ، وقفت في طابور طويل |
Podemos comer uma taça de Corn Flakes sem adição de açúcar ou uma taça de açúcar sem adição de Corn Flakes. | Open Subtitles | يمكنك أكل وعاء من الكورن فليكس بدون سكر مضاف أو يمكنك أكل وعاء من السكر بدون كورن فليكس |
Como ela diz, se a vida é uma tigela de cerejas, porque é que fico sempre com os caroços? | Open Subtitles | اه نعم كما تقول إذا كانت الحياة هي وعاء من الكرز لماذا أنا دائما أحصل على النوى؟ |
"Deixem os testículos submersos numa tigela de água fria." | Open Subtitles | إجلس مع خصيتيك في وعاء من الماء البارد |
Devem estar com fome. Leva-lhes uma tigela de ração. | Open Subtitles | على الأرجح أنهم جائعون ضعي وعاء من الطعام من أجلهم |
Andas a comer uma tigela de células estaminais todas as manhãs? | Open Subtitles | أتأكل وعاء من الخلايا السلالية كلّ صباح؟ |
Uma vizinha atirou-lhe uma panela de óleo quente pela janela da cozinha. | Open Subtitles | جارة لنا سكبت وعاء من الزيت الساخن من نافذة مطبخها. |
A minha mãe atirava o lagostim para uma panela de água a ferver. | Open Subtitles | ...والدتى كانت تضع الأستاكوزا فى وعاء من الماء المغلى |
Importava-se de ir buscar uma panela de água a ferver, e fazer uma cobertura com um lençol? | Open Subtitles | لماذا لاتذهبي الي الخارج وتحضري وعاء من الماء الساخن . وتبني خيمة مع بعض الملاءات . نحتاج الي ان تحصل هذه السيدة علي هواء نظيف |
Dá logo o maldito pote de ouro a essa coisa! | Open Subtitles | لقد أعطيت هذا الشيئ وعاء من الذهب بالفعل |
Não incomoda, é como assistir um sapo tentando saltar de um pote de água fervente. | Open Subtitles | لا تهتمي، هذا مثل مشاهدة ضفدع يحاول القفز من وعاء من الماء المغلي |
Agarrámos num pedacinho de cola e colámos dois pedaços de metal e pendurámos neles uma coisa qualquer. Usámos um balde de mexilhões vivos e pensámos que éramos muito espertos. | TED | أخذنا القليل من الغراء وألصقنا قطعتين من المعدن وأردنا تعليق شيء فيها، لذلك استخدمنا وعاء من بلح البحر الحي واعتقدنا أننا كنا أذكياء جدًا. |
Óptimo, vou buscar um balde de amendoim. | Open Subtitles | رائع,سأحضر له وعاء من الفول السوداني |