O Hawk trouxe a namorada e a família para ficar lá. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد احضر هوك صديقتة الحميمة وعائلتها ليسكنون معنا |
Portanto, Amira e a família enfrentam uma escolha quase impossível. | TED | لذلك فإن أميرة وعائلتها تواجه خياراً شبه مستحيل. |
O âmbito do impacto de Amy foi mais profundo e mais rico do que nós ou a família dela esperávamos. | TED | نطاق تأثير إيمي كان أقوي وأعمق مما اعتقدناه أنا وعائلتها. |
Tenho muita pena dessa rapariga e da família dela, mas se estava no meu campo, então invadiu propriedade alheia. | Open Subtitles | أنا آسف على الفتاة وعائلتها لكن إذا كانت في مخيمي فهي متسللة |
Acerca de uma princesa, que é separada dos seus amigos e família, E... e... | Open Subtitles | والتي قد نفيت بعيداً عن أصدقائها وعائلتها |
- Tiramos uma foto da cara, e mostramos aos amigos da Mandy e familiares para ver se alguém a conhece. | Open Subtitles | حسناً, اذاً, نأخذ صورة لوجهها ونريها الي اصدقاء ماندي وعائلتها و نرى ان كان احد سيتعرف عليها |
Tinha medo do que poderia acontecer à tua família e à dela. | Open Subtitles | من ما سيحل بعائلتك وعائلتها لكنها هنا الآن |
A mãe descansará aqui... e meu irmão com sua família ali... e minha irmã e sua família... e eu estarei aqui, junto a meu pai... | Open Subtitles | في يوم ما ستكون امي هنا بجانبه واخي وعائلته ستكون هناك وتلك لأختي وعائلتها |
Claro, tiveste que avisar a minha noiva e toda a sua família que fizeste sexo comigo antes de fazeres com ele. | Open Subtitles | بالتأكيد، فقد اخبرتِ زوجتي المستقبلية وعائلتها أنكِ ضاجعتيني قبل أن تضاجعيه. |
Mas a tribo e a família instaram-na a não competir e foram muito contra isso. | TED | لكن قبيلتها وعائلتها ألحوا عليها بعدم المشاركة و كانوا معارضين بقوة |
No norte, com uma amiga e a família dela. | Open Subtitles | في الريف مع صديقتي وعائلتها ، لماذا ؟ |
Felizmente a minha mãe e a família dela escaparam apenas com pequenas queimaduras. | Open Subtitles | لحسن الحظ أمى وعائلتها خرجوا بحروق بسيطه |
Eu sei... a minhã irmã vai-se casar e ... a família da Shashi já veio da Índia, e infelizmente... | Open Subtitles | اعلم .. اختي ستتزوج و وعائلتها اتت من الهند لذا سوء حظ |
Pai, já te disse. Vou tomar o pequeno-almoço com a família dela. | Open Subtitles | أبي , أخبرتك بالأمر سأقابلها هي وعائلتها على الغداء |
Dos polacos. Da Sra. Moore e família. | Open Subtitles | البولنديون السيدة مور وعائلتها |
Amigos e família de Stacy imediatamente chamaram a polícia e disseram que achavam que você lhe tivesse feito algo. | Open Subtitles | أصدقاء (ستيسى) وعائلتها اتصلوا على الفور بالشرطة وقالوا أنهم ظنوا أنك فعلت بها مكروهاً |
Laura adorava o seu trabalho, amigos e família." | Open Subtitles | "لورا) أحبّت عملها)،" "وأصدقائها، وعائلتها". |
Amy Warner morreu há 8 meses após uma longa luta contra o cancro da mama, de acordo com um blog de amigos e familiares, foi uma luta amarga. | Open Subtitles | آمي وارنر) ماتت منذ ثمانية شهور) بعد صراع طويل مع سرطان الثدي ووفقا ً لسجل لها، ابقوا عليه أصدقاءها وعائلتها كان صراعا ً مريرا ً |
Stacy amigos e familiares acusaram você de ser controlador,... mau. | Open Subtitles | أصدقاء (ستيسى) وعائلتها اتهموك بالسيطرة، بصورة ساديّة |
Foi exactamente o que a Prender fez à Susan Lucas e à dela. | Open Subtitles | ( الذي بالضبط ما فعلته ( بريندر لـ ( سوزان لوكاس ) وعائلتها |
Como sabem, não é por acaso que os que gerem e trabalham nas instituições que é suposto apoiarem a Ella e sua família não falam de relações, porque as relações são propositadamente deixadas de fora do modelo de providência concebido na Grã-Bretanha e exportado para todo o mundo. | TED | وهل تعرفون، أنه ليس من قبيل الصدفة أن أولائك الذين يُديرون العمل في المؤسسات ومن المفترض أن يدعموا إيلّا وعائلتها لا يتكلمون حول العلاقات، لأن العلاقات هي مُصمّمة من نموذج الرعاية الذي تم وضعه في بريطانيا وتم نشره حول العالم. |
Se ele achar que descobrimos, ele vai matar a Mendez e toda a sua família. | Open Subtitles | إذا كان يعتقد ولو لثانية أننا على علم بانه سيقتل منديز وعائلتها |