Ver a minha aldeia queimada... a minha família morta. | Open Subtitles | معنى أن أرى قريتي تحترق وعائلتي تؤخذ مني |
Os meus amigos e a minha família aconselharam-me a acabar com a campanha. | TED | أصدقائي وعائلتي حثوني على التخلي عن هذه الحملة. |
Ela compreendia a minha cultura,, respeitava a minha comunidade, a minha gente, a minha família. | TED | لقد كانت ملائمة ثقافياً، احترمت مجتمعي، جماعتي وعائلتي |
Entrevistou-me e à minha família quando era apenas uma menina. | Open Subtitles | لقد حاورتني أنا وعائلتي عندما كنت مجرد فتاة صغيرة |
Não os vou deixar usar a lei para me matarem e à minha família. | Open Subtitles | لن أدعهم يستخدمون القانون لقتلي وعائلتي جون |
Se forem como eu, esta paisagem do Oeste é a razão por que a minha família e eu vivemos aqui. | TED | إذا أنتم مثلي فهذه المناظر الطبيعية هي سبب عيشي وعائلتي هنا |
E com o apoio da minha família e amigos, pude voltar a montar-me na bicicleta, e ganhei o Tour de França 5 vezes seguidas. | Open Subtitles | ولكن بمساعدة اصدقائي وعائلتي عدت من جديد وفزت بالبطوله 5 مرات اظن انه لديك سبب وجيه للاستقاله |
Então, quando ganhei uma bolsa para estudar na China, deixei a minha vida e a minha família para trás e mudei-me para Xangai. | TED | لذلك عندما تحصلت على منحة جامعية للدراسة في الصين، تركت حياتي وعائلتي ورائي وانتقلت إلى شنغاي، |
a minha família era demasiado pobre para me ajudar a entrar nesse jogo. | TED | وعائلتي كانت فقيرة جداً لدرجةٍ لم أستطع معها أن ألعب دوراً تجاه ذلك. |
Sr. Padre, eu e a minha família viemos desde Santarém. | Open Subtitles | لكن يا أبت أنا وعائلتي جئنا طوال الطريق من بلدة بعيدة |
"Eu e a minha família refugiámo-nos num barco inglês. | Open Subtitles | "أنا وعائلتي سنلجأ إلى السفن التي ترسو هنا |
Desculpe incomodá-lo, eu e a minha família voltámos de Londres onde vivemos durante a guerra. | Open Subtitles | .. لا أريد أن أُثقل عليك ولكن أنا وعائلتي عشنا في لندن خلال الحرب |
E as pessoas como eu e a minha família são deitadas aos leões. Usadas... falidas... abandonadas. | Open Subtitles | وعائلتي يتركون معلقين ليُستهلكوا و يصبحوا وحيدين و مفلسين |
Tenho de proteger a minha privacidade, e a minha família, a todo o custo. | Open Subtitles | يجب أن أحمي أسرتي وعائلتي بكل ما أستطيع حسنا .. |
Dou-lhe um presente e deixa-me a mim e à minha família em paz. | Open Subtitles | أمنحك هدية وتتركني وأصدقائي وعائلتي وشأننا |
Gostava de agradecer ao meu advogado e à minha família pelo seu apoio. | Open Subtitles | أنا أريد أن أشكر المحامي وعائلتي على دعمهم لي |
Se não me permite comunicar, a sua família, a minha família e 25 milhões de outras famílias estarão mortas daqui a 30 minutos. | Open Subtitles | وإذا أنت تركتني في الخارج عائلتك وعائلتي و25 مليون عائلة أخرى سيموتون خلال 30 دقيقة |
"Talvez fosse mais esperto se aproveitasse todas as oportunidades "para ganhar o mais possível. "para ficar confortável e os meus familiares diretos também." | TED | ربما سأكون ذكياً وأستغل الفرص المتاحة إليّ وأجني أكبر قدر ممكن من المال، كي أكون وعائلتي في راحة. |
A minha fé reside em dois poderes supremos, a minha profissão e a família. | Open Subtitles | يَرتاحُ إيمانُي في سلطتين أعلى، ممارستي وعائلتي. |
Meu pai e minha família foram desonrados... e brutalmente assassinados pela família real de Balhae. | Open Subtitles | أبي وعائلتي قد غدروا بهم وقتلوا بقسوة من قبل العائلة الملكية لبلهاي |
Não tenho como vos agradecer aquilo que estão a fazer por mim e pela minha família. | Open Subtitles | لا استطيع التعبير لكما عن مدى امتناني لما تقومان به لأجلي وعائلتي |
Só gostava de poder partilhá-lo com amigos e família. | Open Subtitles | أتمنى لو استطعت أن أشارك أصدقائي وعائلتي بها |