Os cinco deram meia volta e voltaram até à costa. Morreram os cinco naquela viagem de regresso. | TED | الخمسة جميعهم التفوا وعادوا إلى الساحل ومات الخمسة جميعهم وهم في طريق العودة. |
E logo, pessoas ficaram famintas novamente e voltaram à casa bonita procurando ouro, mas não havia ninguém lá. " | Open Subtitles | وسرعان ما أصاب الجوع الناس ثانية وعادوا للمنزل الجميل يبحثون عن الذهب، ولكن لم يكن هناك أحدا هناك |
A noite passada, os teus filhos foram a Surrey e voltaram, no carro encantado. | Open Subtitles | لقد طار ابناؤك بسيارتك المسحورة حتى سواري وعادوا الليلة الفائتة |
Queres dizer, que morreram e voltam com atributos extra? | Open Subtitles | تعنين الذين ماتوا وعادوا مع مزايا ؟ |
Eles vão e voltam. | Open Subtitles | لذا ذهبوا وعادوا |
Três? Sim, devem ter morrido e voltado, como a Rachel. | Open Subtitles | نعم ، لابد أنهم ماتوا وعادوا ، مثل (راتشيل) |
- Devem tê-la soltado e voltado. | Open Subtitles | لا بد بأنهم ألغوا تجميده وعادوا - كيف؟ |
Duas equipas seguiram as suas ordens e regressaram em segurança. | Open Subtitles | ووفقًا لطلباتك، تراجع فريقين وعادوا بأمان داخل الجدار |
Eles foram às Catacumbas, pegaram no Olho da Providência, e regressaram para 1776 a tempo de atacar Trenton. | Open Subtitles | ونجحوا في الوصول الي سراديب الموتى وقاموا بأستعادة عين الحماية الإلهية وعادوا الي عام 1776 |
Todas as tuas outras colegas candidatas acharam os seus símbolos, e voltaram às suas posições designadas. | Open Subtitles | كل أصحابكِ وجدوا رموزهم وعادوا لأماكنهم المعينة |
Durante a Segunda Guerra Mundial, os capitães da Marinha Britânica colocaram as suas esposas e filhos em "bunkers" em Londres, e voltaram ao mar, durante anos, para lutar contra os nazis. | Open Subtitles | أثناء الحرب العالمية الثانية،قادة بحريون إنجليز وضعوا زوجاتهم وأطفالهم في المخابئ في لندن وعادوا إلى البحر |
Todos aqui morreram mesmo e voltaram. | Open Subtitles | الجميع هنا ماتوا حقاً وعادوا إلى الحياة. |
O Challenger Deep mergulhou duas vezes. uma vez em 1960 e outra em 2012, com James Cameron. Foram lá abaixo e voltaram, eram veículos experimentais. | TED | تم الغوصُ إلى أعمق نقطةٍ في الأرض مرّتين، مرّةً في عام 1960، وأخرى عام 2012، من قبل جيمس كاميرون. لقد غاصوا وعادوا إلى السطح، لكنّها كانت مركبةً مخصّصة للتجريب. |
Eles entraram no carro e voltaram para a cidade. | Open Subtitles | ركبا السيارة، وعادوا جميعاً للبلدة |
Os Salvadores têm saído pelo mundo, lutado contra os mortos e voltado com coisas muito boas. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}خرج (المنقذون) للعالم وقاتلوا الموتى وعادوا بغنائم ممتازة. |
Eles regressaram a uma aldeia e uma mulher da aldeia virou-se para eles e disse: "Vocês não abandonarão a luta. | TED | وعادوا إلى القرية، والتفتت إليهم هذه المرأة القروية وقالت: " لن تتخلوا عن القتال. |
Ouvi histórias de pessoas que desceram e regressaram de Hades. Como? | Open Subtitles | لقدْ سمعتُ قصصاً عنْ أُناسٍ نزلوا إلى (هايديس) وعادوا |