Aparentemente, ele pediu à Marinha uma licença e voltou para os EUA. | Open Subtitles | يبدو أنه طلب من البحرية إجازةً عائلية وعاد إلى الولايات المتحدة |
O meu pai foi veterano do Vietname que ganhou um Purple Heart e voltou para encontrar o amor, casar e começar a sua própria ninhada. | TED | كان أبي محاربًا في فيتنام ممن حصلوا على وسام القلب البنفسجي، وعاد إلى الديار ليجد الحب، ويتزوج، ويكوّن عائلته. |
No Natal, o Bernard deixou a escola de hotelaria... - e voltou para França. | Open Subtitles | خلال الأعياد غادر برنارد البلد وعاد إلى فرنسا |
O meu marido tinha bebido e chegou a casa com umas três horas de atraso. | Open Subtitles | زوجى كان يشرب وعاد إلى المنزل متأخرا حوالي ثلاث ساعات |
Como é que ele foi à igreja e voltou ao bar, tão rápido? | Open Subtitles | كيف وصل إلى الكنيسة وعاد إلى المطعم بهذه السرعة؟ |
Eventualmente as queimaduras sararam e ele regressou ao normal. | Open Subtitles | وفي النهاية شُفيت حروقه بالكامل وعاد إلى طبيعته. |
Quando chegámos a Southampton, ele saiu do Virginian e regressou à América. | Open Subtitles | وعندما وصلنا إلى ساوثامتون .. نزل من الباخرة وعاد إلى أميركا |
Deixou a França há 10 anos e voltou para o Líbano, sua terra natal. | Open Subtitles | تَركَ فرنسا قبل 10 سنوات وعاد إلى لبنان، وطنه |
Ele lembrou-se do treino e voltou para um local seguro. | Open Subtitles | ولقد تذكر تدريباته الخاصة وعاد إلى موقع آمن |
O Patrick entrou no sistema de adopção e voltou para Oswego, onde viveu até há 6 semanas atrás, quando desapareceu sem pistas. | Open Subtitles | ذهب باترك إلى دار رعايه وعاد إلى اوسويغو، حيث عاش بهدوء حتى 6 أسابيع مضت, عندما اختفى دون أن يترك أثرا |
Ele apanhou dois autocarros para o meu escritório, deixou ficar o impresso, e voltou para casa para tomar conta do filho. | TED | استقلّ حافلتي باص للوصول إلى مكتبي، وسلّم الاستمارة إلى المكتب، وعاد إلى بيته للاعتناء بابنه... |
FRY DESISTIU COM SUCESSO, e voltou para O SEU MISERÁVEL EMPREGO DE ENTREGAS | Open Subtitles | "نجح "فراي" في ترك الكليّة وعاد إلى وظيفته غير الواعدة كفتى توصيل." |
Ela disse que o marido discutiu há alguns dias, e chegou a casa com um hematoma. | Open Subtitles | لقد قالت أنّ زوجها تورّط في شجار قبل بضعة أيام وعاد إلى البيت مع كدمات |
E um dia o Greg entrou aqui com o Víbora Ruiz e voltou ao destacamento como se nunca tivesse saído. | Open Subtitles | ثم ذات يوم، ظهر (غريغ) يرافق (فيبورا رويز) وعاد إلى القوة الخاصة كأنه لم يغادرها |
Não, depois do que aconteceu quando o Mulder saiu e regressou ao hotel. | Open Subtitles | لا، لا بعد الذي يحدث عندما ترك مولدر المتعشي وعاد إلى الفندق. |
O Ethan Allen fez o que tinha a fazer e regressou à sala de estar. | Open Subtitles | إيثان ألين) فعل ما جاء لفعله) وعاد إلى غرفة الضيافة |
Vlad enterrou o seu passado juntamente com os mortos e regressou à Transilvânia para governar em paz. | Open Subtitles | وعاد إلى (ترانسلفانيا) ليحكم بسلام. |