De facto, nesse caso, eu dei-lhes especificamente permissão, e até lhe prometi. | Open Subtitles | إن كان الحال هكذا، فلقد أعطيتُهم إذناً صريحاً بتقديمه لقد وعدتهم |
Os miúdos vão odiar-me porque eu não vou poder comprar-lhes o que prometi. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع شراء الأشياء التي وعدتهم بها |
prometi fazer uma inspecção minuciosa no local. | Open Subtitles | لقد وعدتهم بأن أقوم بمعاينة وفحص الموقع فحصا دقيقا |
Eu prometi-lhes que nós os ajudávamos. Eles trabalhavam para nós. | Open Subtitles | وعدتهم بأننا سنعتني بهم لقد كانوا يعملون لدينا |
prometi-lhes privacidade. Eles ficaram assustados. | Open Subtitles | لقد وعدتهم بأن لن يكون احد هنا , لقد كانو خائفين |
prometeste a rede de Kendrick e não cumpriste. | Open Subtitles | لقد وعدتهم بشبكة كاندريك ولم يحصلوا عليها |
Ela deve ter recrutado estas mulheres, Prometeu-lhes um bom emprego, um novo visual e um futuro brilhante. | Open Subtitles | لا بد أنها قامت بتجنيد هؤلاء النسوة، وعدتهم بعمل جيد، مظهر جديد، و مستقبل زاهر |
Só por curiosidade... prometeu reduzir a pena deles em quantos anos? | Open Subtitles | كم سنة وعدتهم أن يقضوها خارجاً إذا قاموا بإصلاحه |
Uns grandes amigos meus vão dar um concerto... e, bem, eu prometi que não iria faltar. | Open Subtitles | إنهم بعض الأصدقاء الجيدين يقومون بحفلة موسيقية ولقد وعدتهم بألا أُفوِّت هذا |
prometi enviar-lhes isso para poderem armazenar. | Open Subtitles | لقد وعدتهم بأن أشحنه لهم لكي يضعوه في المخزن |
Já lhes prometi Sr. Disse que os levaria de volta às suas mães. | Open Subtitles | لدي كلمتي يا سيدي لقد وعدتهم بانني ساعيدهم الى امهاتهم |
Amanhã à noite, vai haver a inauguração de um bar e suplicaram-me que fosse, por isso prometi que ia e podes vir comigo. | Open Subtitles | فيوجد هذا النادي الجديد الذي سيفتتح مساء الغد وترجّوني ولذا وعدتهم بأي أظهر هناك |
É que, eles só concordaram em partilhar tempo aqui porque lhes prometi que te meteria de novo nos eixos. | Open Subtitles | انهم فقط, وافقوا على مجيئي لاقضي وقت هنا لاني وعدتهم بأني سأعيدك الى المسار الصحيح |
Eu prometi. | Open Subtitles | لقد وعدتهم كل تلك التصرفات الجيدة في الأسابيع الماضية |
prometi-lhes um sistema teleguiado capaz de passar a Cúpula de Ferro. | Open Subtitles | لقد وعدتهم بنظام للتحكم عن بُعد قادر على تجاوز القبة الحديدية |
E eu prometi-lhes que seria pontual. | Open Subtitles | لقد وعدتهم بأننى سأصل فى الموعد المحدد |
prometi-lhes um dólar para cada bola de golfe que encontrassem. | Open Subtitles | وعدتهم بدولار لكل كرة غولف يعيدونها |
prometi-lhes uma viagem ao Mediterrâneo. - Não me digas! | Open Subtitles | وعدتهم بأننا سنذهب إلى البحر المتوسط |
Pela pessoa a quem tu, originalmente, prometeste este cargo? | Open Subtitles | آسف، فهم معينون بالفعل مؤلف من أشخاص وعدتهم أساساً بهذا المنصب؟ |
Prometeu-lhes que iam ajudar a salvar o mundo. | Open Subtitles | الذين وعدتهم أنّهم سيساعدون في إنقاذ العالم |
As pessoas saíram à rua, porque o governo prometeu fazer um acordo com a União Europeia, para podermos finalmente viver como um país europeu, como parte do mundo civilizado. | Open Subtitles | خرج الناس لأن الحكومة وعدتهم بعمل اتفاق مع الإتحاد الأوروبيّ لكي نخطوا في النهاية خطوات تمكّننا من العيش كدولة أوروبية كجزء من العالم المتحضّر |
Prometeste-lhes as nossas orelhas para os cintos deles? | Open Subtitles | هل وعدتهم بأن تسلمينا لهم |
E os interessados ficavam felizes porque eu lhes prometia a realização de todos os desejos. | Open Subtitles | وكل المعنيون كانوا سعداء لأنى وعدتهم تحقيق كل رغباتهم |
Tinha-lhes prometido... a protecção do Governo dos Estados Unidos. | Open Subtitles | وعدتهم بالحماية من طرف حكومة الولايات المتحدة |