"وعدت إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • voltei para
        
    • Voltei a
        
    • voltei ao
        
    • fui para
        
    O porco nunca mais apareceu, mesmo depois da busca da Força Aérea e eu voltei para Milão. Open Subtitles ما رأيت مرة أخرى، حتى بعد أن أعطى سلاح الجو بوركو حتى... وعدت إلى ميلان.
    Tirei o rato e voltei para o trabalho. Open Subtitles تخلّصت من الفأر بأسرع وقت وعدت إلى العمل
    Recuperei o corta-corrente do barco, e voltei para a costa. Open Subtitles لقد إستعدت مفتاح إطفاء القارب وعدت إلى الشاطئ
    Mas devo dizer que foram meses de recuperação difíceis, e, agora que tenho a Amy comigo outra vez e Voltei a fazer o trabalho que adoro, nunca me senti melhor. Open Subtitles لكن بصراحة أشهر الشفاء كانت عصيبة والآن وقد عادت آيمي إلي وعدت إلى الوظيفة التي أحبها شعوري ممتاز
    Desceu na cidade, voltei ao hotel, e não Voltei a vê-lo. Open Subtitles نزل إلى المدينة، وعدت إلى الفندق لم أره ثانيةً
    Comecei a esquiar, depois voltei ao trabalho, e voltei à escola. TED بدأت بالتزلج ومن ثم عدت إلى العمل وعدت إلى الجامعة.
    Sendo assim, fui para o local do crime, abri a porta do painel eléctrico. Open Subtitles لذلك، وعدت إلى مسرح الجريمة، سحبت الباب من لوحة كهربائية.
    Tive um mau pressentimento quanto a isso, por isso dei a volta e voltei para casa. Open Subtitles راودني شعور سيء حيال ذلك لذا استدرت وعدت إلى المنزل
    No dia seguinte, deixei a vila, encontrei uma coluna militar americana e voltei para a Base. Open Subtitles في اليوم التالي, غادرت القرية, انضممت إلى قافلة أمريكية وعدت إلى القاعدة.
    voltei para o meu quarto para mudar de roupa, ele seguiu-me, forçou a entrada, disse que queria fazer valer o seu "milhão de dólares" Open Subtitles وعدت إلى غرفتي لتغيير ملابسي وإذا به يأتى خلفي وإقتحم الغرفة
    voltei para New Haven e estava no hotel de manhã. Open Subtitles لذلك إظطررت ان أذهب إلى الملجأ الجديد وعدت إلى فُندقي في الصباح
    De qualquer forma, eu fui comprar uma serra de arco e depois um monte de sacos de lixo e coisas assim e voltei para... para a casa, e tenho certeza que estava mais pedrado e mais bêbado, Open Subtitles ذهبت إلى المتجر واشتريت واحد وبعض اكياس القمامة، واشياء اخرى وعدت إلى المنزل
    Então, deixei o meu trabalho e voltei para o Bangladesh. TED وهكذا تركت عملي , وعدت إلى بنغلاديش.
    Para mim isso bastou, eu deixei-a. E... - voltei para a Patty. Open Subtitles فما كان مني إلا أن تركتها وعدت إلى باتي
    Então amarrei-o e voltei para a sala de jantar. Open Subtitles لذا قيدته وعدت إلى غرفة الطعام
    Então, larguei o estilo e voltei para os romances. Open Subtitles لذا، تجاهلت الصيغة وعدت إلى رواياتي.
    Voltei a jogar, passadas umas seis semanas. Open Subtitles وعدت إلى اللعب في حوالي ستة أسابيع.
    Voltei a Hong Kong no final de 1966. Open Subtitles وعدت إلى هونج كونج في النهاية
    Uma mulher escreveu-me a dizer: "Dei à luz gémeos e voltei ao trabalho depois de sete semanas não pagas. TED كتبت لي إمرأة تروي قصتها، "رُزقت بتوأمين، وعدت إلى العمل بعد إجازةٍ لسبع أسابيع غير مدفوعة الأجر.
    Apenas tirei as fotos e fui para casa revelá-las. Open Subtitles التقطت الصور وعدت إلى المنزل لإظهارهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus