A revolução prometeu que a voz das pessoas será ouvida. | Open Subtitles | أن وعد الثورة كان وعد أن يسمع صوت الشّعب |
O meu Pai mandou-vos. Ele prometeu que me deixava fazer isto sozinha! - Ele mentiu. | Open Subtitles | أبي أرسلك بعد أن وعد أن أعمل هذا لوحدي,كذب |
Ele prometeu, que o segredo do seu filho não sairía dos confins da fundação e não saíu. Isto foi um erro, eu nunca devia ter ligado. | Open Subtitles | لقد وعد أن سر ابنك لن يتعدى حدود المؤسسة، ولم يحدث |
O Jack prometeu que me leva daqui, a mim e à minha família, se eu o ajudar. | Open Subtitles | (جاك) سيأخذه منهما (جاك) وعد أن يخرجنى أنا وعائلتى بعيدأ عن هنا اذا ساعدتك |
Ele prometeu que esta seria a última música. | Open Subtitles | - هو وعد أن أغنيتهم تلك الأخيرة |
E ele prometeu que ia ligar-me. | Open Subtitles | صحيح، لكنّه وعد أن يتّصل. |
Ele prometeu que viria ter comigo. | Open Subtitles | وعد أن يأتي مِن أجلي. |
Ele prometeu que a unidade que conseguisse passar teria a honra de escoltar os prisioneiros aliados por Berlim. | Open Subtitles | لقد وعد أن الوحده التى ستتمكن ... مـن أختـراق صفـوف الحلـفـاء ستحظى بشرف إصطحاب... (الأسـرى عبـر شوارع (برليـن |