"وعرضوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    A Ralph Lauren ligou e devolveu-me o meu emprego. Open Subtitles اتصلوا من رالف لورين وعرضوا علي استعادة عملي
    Colocaram pessoas em máquinas de ressonância magnética e mostraram-lhes imagens de objetos angulares e redondos. TED وضعوا الناس في أجهزة الرنين المغناطيسي الوظيفي، وعرضوا لهم صورًا لأشياء حادة وأشياء منحنية.
    Criam um vínculo com aquele paciente, e oferecem-lhes opções de tratamento. TED وأعدوا تقريرًا مع هؤلاء المرضى، وعرضوا عليهم خيارات العلاج.
    "e até Stigand, o Arcebispo de Cantuária, concordou encontrar-se com Guilherme e ofereceu-lhe a coroa." Open Subtitles رئيس أساقفة كانتيربوري وافقوا اللقاء مع ويليام وعرضوا العرش عليه
    Um dia, estava a ver televisão e mostraram algumas zonas que tinham sido atingidas pelos bombardeamentos. Open Subtitles فى يوم كنت أشاهد التليفزيون وعرضوا بعض المنازل والأماكن التى تم قذفها بالقنابل وأشياء كهذه
    Disse que éramos viajantes do Leste e ofereceram-se para nos albergar durante a noite. Open Subtitles أخبرتهم أننا مرتحلون، وعرضوا استضافتنا لليلة
    e ofereceram-me um desconto numa sessão fotográfica com o recém-nascido. Open Subtitles وعرضوا أن يقدموا لي تخفيضاً على جلسة تصوير الطفل الأولى
    Estava bêbado, e havia uma mistura de charutos e whisky e Swayze, e eles oferecera-me, tipo, tipo, tipo, tipo, um monte de dinheiro. Open Subtitles كنت ثملاً وكان هناك السيجار والويسكي وسويزي وعرضوا علي مبلغ
    No trabalho, eles deram-me os parabéns... deram-me um bónus de 50 rublos e propuseram-me que trabalhasse num novo projecto. Open Subtitles في العمل هنؤوني على هذا أعطوني علاوة وعرضوا علي العمل على مشروع جديد
    Um par de gajos com mau aspecto, chega aqui, dizem-me que são da Companhia de Seguros, e que me oferecem dez mil dólares, se eu souber onde tu estás. Open Subtitles رجلان قذران أتيا يقولان أنهما من شركة اليأمين وعرضوا على 10.000 دولار اذا دليتهم عليك
    Fiz uma entrevista no 'San Francisco Chronicles', e ofereceram-me um emprego. Open Subtitles لقد اجريت مقابلة مع جريدة كرونيكل بسان فرانسيسكو وعرضوا على وظيفة
    Disseram que iam para esses lados e ofereceram-me boleia. Open Subtitles أخبروني بأنهم ذاهبان بنفس الطريق وعرضوا عليا أن يقلوني.
    Eles ficaram com horas do seu programa e montaram uma mensagem falsa para vender a ideia de que você queria matar-se. Open Subtitles أخذوا ساعات من برنامجك وعرضوا رسالة وهمية لأظهار فكرة أنك تريد قتل نفسك
    e não podem ser as pessoas que viram o meu potencial e que me ofereceram uma pensão saudável. Open Subtitles ولايمكن أن يكون الناس الذين يدركون قدراتي وعرضوا عليا معاش صحي
    Pediram a programadores no México que construíssem uma coisa melhor e mais barata, e propuseram um prémio de 9300 dólares — 10 000 vezes mais barato — do que o contrato do governo, e deram 10 dias aos operadores. TED وسألوا المبرمجون في المكسيك لبناء شيء أفضل وأرخص، وعرضوا جائزة 9,300 دولار أرخص ب 10,000 مرة من عقد الحكومة، وأعطوا المشاركين 10 أيام.
    Prometeram à família de Lily que, se ela fosse trabalhar como ama, podia ter acesso ao ensino dos EUA e teria um salário semanal que seria enviado para casa para ajudar a família financeiramente. TED وعرضوا على أسرة لي لي أنها إذا عملت معهم بصفتها مربية ستدخل أمريكا بغرض التعليم، وستحصل على مرتب أسبوع ترسله لأسرتها لمساعدتهم ماديًا.
    Modelaram também quais seriam as intervenções mais eficazes, e a conclusão deles foi reduzir os gases com efeito de estufa, reduzindo as emissões desses gases até meados do século para não termos de nos preocupar tanto com essas consequências mais tarde no século. TED وعرضوا ما قد يكون أكثر الحلول فعالية مما بوسعنا القيام بها وكان ما توصلوا إليه التقليل من الغازات الدفيئة؛ أن نحد من انبعاثات الغازات الدفيئة بحلول منتصف القرن كي لا يكون علينا القلق بشدة حيال آثارها في أواخر القرن.
    Encontrei-me com eles e ofereceram-me emprego. Open Subtitles لذا، إجتمعتُ بهم، وعرضوا عليّ عمل.
    Os federais vieram até mim, e ofereceram-me um trato. Open Subtitles المحققون أتوا إليّ , وعرضوا على صفقة.
    e eles ofereceram-nos empregos, bons empregos... Open Subtitles وعرضوا لنا على وظيفة، وظيفة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus