"وعقلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tua mente
        
    • cérebro
        
    • e mente
        
    • a mente
        
    • e espírito
        
    • e a sua mente
        
    Quando penso que veio do teu coração e da tua mente faz-me tão feliz saber que te encontrei e que vou ser a tua esposa. Open Subtitles عندما أفكر بكيفية مجيئها من قلبك وعقلك أشعر بسعادة غامرة لأنني عرفتك و سأصبح زوجتك
    E abrires o teu coração e a tua mente para essa possibilidade, para a certeza... Open Subtitles وفتحت قلبك وعقلك بإمكانية حدوثها و إلى حقيقتها
    Durante um ciclo REM normal, experimentamos uma série de estímulos sensoriais sob a forma de sonho, e o nosso cérebro está inconsciente e totalmente adormecido. TED فخلال مرحلة النوم، تمر بعدد من المثيرات الحسية في شكل حلم، وعقلك غير مدرك ونائم تماما.
    Se conseguires atingir esse nivel, o teu corpo inteiro e mente transformarse-ão em água... de uma grande árvore para água que pode infiltrar-se em tudo na terra. Open Subtitles إن استطعت الوصول إلى هذا المستوى جسمك بكامله وعقلك بعد ذلك سيصبح كالماء
    Sabes que tens a mente de um bebé bêbado? Open Subtitles كما تعلمون، وعقلك هو مثل الطفل في حالة سكر.
    O feitiço não está aqui, mas no teu coração e espírito. Open Subtitles التعويذة ليست في ردائه انها في قلبك وعقلك
    Por favor! Abra o seu coração e a sua mente àquilo que lhe digo. Open Subtitles أرجوك ، إفتح قلبك وعقلك لما أحدثك به
    Estou ao teu colo, a ser sensual, e as tuas mãos e a tua mente estão em todo o lado menos onde devem. Open Subtitles أنا هنا في حضنك أغويك وعقلك مع يديك في مكان ما لكن ليس المكان المفترض
    Se acordares da Chila com a tua mente intacta, vais saber o que fazer a seguir. Open Subtitles إذا استيقظت من الجيلار وعقلك سليم سوف تعرف ما هي خطوتك التالية
    O teu corpo vai adormecer, enquanto a tua mente recua no tempo. Open Subtitles بشكل عام جسدك يدخل في سبات وعقلك فحسب هو مَن يعود للماضي
    Apenas tu... e a tua mente estúpida, a justificar as coisas repugnantes que te aconteceram. Open Subtitles فقط أنت .. وعقلك الغبيّ تبررون الأشياء المقززة
    Talvez os teus músculos possam lembrar-se de algo que a tua mente não pode. Open Subtitles ربما عضلاتك تتذكر شيئًا وعقلك لا يستطيع ذلك
    Estamos a criar um jeito simples de ter uma conversa entre as partes conscientes e inconscientes da tua mente. Open Subtitles نحن سنخلق وسيلة بسيطة لاجراء محادثة بين عقلك الواعي وعقلك اللاوعي في عقلك
    Porque você quer dar sua vida e seu cérebro para aquelas pessoas? Open Subtitles لم استطع عدم منعك من أعطائك حياتك وعقلك لهم.
    e o teu cérebro estará activo como agora... Open Subtitles قناع الغوص والفراشة، وعقلك سوف يكون تزال نشطة كما هو عليه الآن.
    Então pensaste isso na tua cabeça e o teu cérebro, tipo, "Podes dizer isso"? Open Subtitles إذًا فكّرت هذا برأسك، وعقلك كان موافق على قول هذا؟
    Só quando te integrares em água conscientemente, ou inconscientemente, o teu corpo e mente irão integrar-se na terra debaixo de ti. Open Subtitles فقط عندما تستطيع أن تدمج نفسك مع الماء إرادياً أو لا إرادياً يستطيع جسمك وعقلك أن تتكامل
    Também precisa entender que o seu corpo e mente vão-se tornar propriedade desta istalação até que esteja pronta para o serviço da Open Subtitles ايضا يجب ان تفهمى هذا جسدك وعقلك سيكونوا ملكا لهذه المؤسسة حتى تعتبر مناسبة للخدمة بواسطة
    Acredito que o seu coração e mente são fiéis entre si. Open Subtitles أعتقد بأن قلبك، وعقلك يصدقان بعضهما البعض
    Então, como é que foi ter a mente controlada? Open Subtitles إذًا، كيف كان الأمر وعقلك تحت التحكم وهذه الأمور؟
    O nosso corpo, mente e espírito estão desalinhados porque não somos honestos com nós mesmos. Open Subtitles جسدك وعقلك وروحك في حالة معنوية سيئة لأنّكِ لستِ صادقة بشأن أمر ما
    Confie que os seus talentos raros e a sua mente será reconhecida. Open Subtitles "ثق بأن مواهبك الفريدة وعقلك الاستثنائيّ لن يُهمَلوا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus