E posso usar Allende, Allende, Allende, e só preciso de dizer isto, é tão incrível estar aqui, e sabia que íamos ter todas estas perguntas. | TED | الآن يمكنني استعمال: أيندي، أيندي، أيندي، أحتاج فقط لقولها، لا أصدّق أني هنا، وعلمتُ أننا سنواجه هذه الأسئلة. |
Eu empurrei-te para este tipo diferente de casamento e sabia que o farias por mim. | Open Subtitles | لقد ضغطت عليكِ حتى تدخلي في هذا الزواج المختلف وعلمتُ بأنكِ ستفعلي ذلك لأجلي |
e sabia que ele guardaria segredo. Fiz tudo isto para salvar a cidade a ti ao meu filho. | Open Subtitles | وعلمتُ أنّه لن يُخبر أحداً، فلقد فعلتُ كلّ هذا لإنقاذ المدينة... |
O que significava correr para casa, para os braços do papá, E eu sabia que ele não resistiria a um encontro comigo, em nome da filha. | Open Subtitles | والذي يعني العودة إلى والدها، وعلمتُ أنه لن يقاوم الصدام معيّ بدلاً عن إبنته. |
E eu sabia que se te dissesse o que se tinha passado, nunca acreditarias em mim. | Open Subtitles | وعلمتُ أن في حال أخبرتك ما حدث... لن تكن لتصدقني مطلقاً. |
E eu sabia que um grande homem como o Angelo Provolone não ia dar ao seu futuro genro 5 cêntimos de má vontade. | Open Subtitles | وعلمتُ أنّ رجلاً كبيراً مثل (أنجيلو بروفيلون) لن يضّن على صهره المستقبليّ بنيكل |
- Porque mo deste quando começamos a sair, e sabia que era importante para ti, por isso... menti. | Open Subtitles | لأنّك أعطيتني إيّاه عندما بدأنا التواعد، وعلمتُ أنّه كان مُهمّاً لك، ولذا... كذبت. |
O meu coração começou a bater, parecia que ia saltar do peito, e sabia que tinham tipo, um segundo para me mexer, e apenas... | Open Subtitles | وبدأ قلبي ينبض خارج صدري وعلمتُ بأنّ لدي ثانية لأتحرك وفقط... |
e sabia que se o Conrad fosse ao fundo, te arrastaria com ele. | Open Subtitles | وعلمتُ أنه إذا قُضي على (كونراد)، سيأخذكِ معه |
E eu sabia que era a morte na caixa! | Open Subtitles | ! وعلمتُ بوجود الموت بداخل الصندوق ! |