E ao contrário deste pobre diabo, os outros pagam. | Open Subtitles | وعلى عكس هذا المسكين, فان علاجهم امر حيوى. |
E, ao contrário da jarra do elefante cor-de-rosa, este foi um amor à primeira vista. | TED | وعلى عكس مزهرية الفيل الوردي، كان هذا نوعًا من الحب من أول نظرة. |
E, ao contrário dos dinossauros, podemos fazer qualquer coisa quanto a isso. | TED | وعلى عكس الديناصورات، يمكننا أن نفعل شيئا حيالها. |
ao contrário do chocolate, uma grande quantidade de sorrisos pode melhorar a nossa saúde. | TED | وعلى عكس الكثير من الشوكلاته فان الاكثار من الابتسام يزيد من صحتك |
E ao contrário do amor, o respeito é algo que não se pode comprar. | Open Subtitles | وعلى عكس الحب ، الاحترام غير قابل للشراء |
E, ao contrário da maioria das experiências neurocientíficas, esta, vocês podem fazer em casa. | TED | وعلى عكس معظم تجارب علم الأعصاب، يمكنك فعل هذا فى المنزل. |
e, ao contrário da queda de neve, a chuva derrete o gelo, o que prejudica a saúde dos nossos glaciares. | TED | وعلى عكس تساقط الثلج، تساقط المطر يذوب الثلج. والذي يضر بصحة الجليد. |
E ao contrário da propaganda, é este ambiente condicionante que os leva a um comportamento violento e criminal. | Open Subtitles | وعلى عكس الدعاية, إن هذا التكييف البيئي ،هو الذي يجتذبهم إلى العنف والسلوك الإجرامي. |
E ao contrário dela, não te roubei do restaurante chinês do outro lado da rua. | Open Subtitles | وعلى عكس تلفزيون الكوابل انا لم اسرقك من المطعم الصيني المقابل للشارع |
Pois ela disse-me que não tinha identificação e, ao contrário do Boyle, não lhe acariciei o rabo. | Open Subtitles | حسنا، قالت لي أنه ليست معها هوية وعلى عكس بويل أول غريزة فكرت بها ليس عناق مؤخرتها |
E, ao contrário do Henrique, cuido dos meus amigos todos os dias do ano, não apenas este. | Open Subtitles | وعلى عكس هنري انا اعتني باصدقائي كل يوم يمضي من العام ليس هذا فقط |
Este mundo oferece demasiado e, ao contrário ao que tu pensas, | Open Subtitles | ذلك العالم يُقدم الكثير ، وعلى عكس ما تعتقد |
E, ao contrário da minha formatura, não há ameaças de gravidez. | Open Subtitles | وعلى عكس تخرجي الحقيقي ليس هناك خوف من الحمل |
E ao contrário do que pode ter ouvido estou muitíssimo viva. | Open Subtitles | وعلى عكس ما كنت قد سمعت، أنا على قيد الحياة كثيرا. |
E, ao contrário desta pantomima, está em risco a vida de uma pessoa. | Open Subtitles | وعلى عكس التمثيل الذي لا فائدة لك هذا فإن حياة شخص ما على المحك |
ao contrário do que pensa, você não é o centro do meu universo. | Open Subtitles | وعلى عكس ما تعتقد فأنت لست مشكلتي الوحيدة. |
ao contrário do que realmente queres, que é dar uma olhadela na minha lista de prós e contras de Columbia e Stanford. | Open Subtitles | وعلى عكس ما كنت تريد حقا أن تفعل الذي هو إلقاء نظرة على قائمة الإيجابيات و السلبيات |