E tenho que te dizer, tinha percebido este tipo ao contrário. | Open Subtitles | وعليَّ أن اقول لكِ أني فهمت هذا الشاب بشكل خاطىء |
É por isso que eu me visto de cinzento e preto a maior parte das vezes E tenho de pedir à minha mulher para me escolher a roupa. | TED | لذلك فأنا أرتدي اللونين الرمادي و الأسود معظم الوقت، وعليَّ اصطحاب زوجتي معي لاختيار الملابس. |
Dois estranhos aparecem E tenho que deixar o lugar perfeito para uma rainha? | Open Subtitles | غريبان ظهرا وعليَّ أن أجعل هذا المكان مُناسباً لملكة؟ |
E tenho que vos dizer, nunca tinha visto assim um grupo de cretinos patéticos em toda a minha vida. | Open Subtitles | وعليَّ أن أقول لكم لم أَرَ أبداً مجموعة أكثر غباءً من الحقراء المثيرين للشفقة في حياتي |
E tenho que vos dizer, nunca tinha visto assim um grupo de cretinos patéticos em toda a minha vida. | Open Subtitles | وعليَّ أن أقول لكم لم أَرَ أبداً مجموعة أكثر غباءً من الحقراء المثيرين للشفقة في حياتي |
E tenho de confessar... eu adoro cruzeiros. | Open Subtitles | وعليَّ أن أقول أنا أحب الرحلات البحرية |
Existem pessoas que estão a morrer E tenho de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | الناس تموت .. وعليَّ أنْ أفعل شيئاً |
E tenho que descobrir o que isto significa. | Open Subtitles | وعليَّ ان اكتشف ما الذي يعنيه كل هذا. |
Chamo-me Federico Aranda, E tenho a dizer-vos que Alberto Antuna, um moço corajoso, morreu. | Open Subtitles | إسمي (فيدريكو اراندا) وعليَّ أن أخبركم أن (ألبيرتو انتونا) الشاب الشجاع قد مات |
E tenho que, de alguma forma, convencer os Ellingsworths que o Liam os está a manipular, | Open Subtitles | "وعليَّ أن أقنع آل " إلينجز ورثز بطريقة ما أن (ليام) يتلاعب بهم أيضاً |