"وعلي ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • e tenho de
        
    • E tive de
        
    • e tenho que
        
    Tenho noção de que sou fixe e tenho de te dizer Open Subtitles أنا أدرك ذلك وعلي ان أقول, كولن لطالما كنت كذلك
    Começo com um grupo de "cura através do humor" hoje e... tenho de ir buscar os sapatos de palhaço. Open Subtitles سابدء اليوم بعلاج مجموعة بطريقة العلاج بالفكاهه وعلي ان اذهب لاحضر الحذاء الكبير
    Sou uma médica, não uma cineasta e tenho de o preparar para a cirurgia. Open Subtitles أنا طبيبه ولست مسجلت فيديو وعلي ان أجهزك لما قبل العملية
    E tive de reconstruir a minha vida. Open Subtitles وعلي ان أبدأ حياتي من جديد
    E tive de viver com isso todos os dias. Open Subtitles وعلي ان اعيش معه كل يوم
    Não me lava a roupa nem me faz as compras... e tenho que lhe fazer um ajuste lombar duas vezes por semana. Open Subtitles لن تغسل غسيلي أو تحضر بقالتي وعلي ان أعمل لها مساج مرتين في الأسبوع
    De repente sou um Gusteau e tenho de ser um Gusteau, sabes, as pessoas irão ficar decepcionadas. Open Subtitles اصبحت فجاه من عائلة جوستو وعلي ان اصبح جوستو, او او سيخيب ظن الناس
    Estou aqui no meu lugar, isolado e sozinho, a comer a minha comida horrorosa e tenho de assistir àquilo. Open Subtitles انا هنا لوحدي ومعزول واتذوق من طبخي الفضيع وعلي ان اشاهد هذا
    Oito espectáculos por semana e nunca estou em casa, e tenho de estar preparada para sair da cidade a qualquer momento. Open Subtitles اقوم بثمانية عروض في الاسبوع ولا اعود للمنزل ابداً وعلي ان اكون قادرة على مغادرة المدينة في اي لحظة يبلغوني بها.
    O Dale obrigou-me a subir ao palco e cantar e tenho de lá voltar amanhã e cantar, porque um mandachuva de Austin vai lá ouvir-me. Open Subtitles قصة طويلة يصعب شرحها ديل جعلني اصعد واغني وعلي ان اعود ليلة الغد كي اغني مرة اخرى
    Nunca me dirá o que sente, vai ser sempre esquisito e tenho de deixar de esperar que mude. Open Subtitles هو لن يخبرني ابدا عن شعوره دائما سوف يكون غريباً وعلي ان اتوقف عن التوقع من انه
    Tenho e-mails sem fim e aquela sessão de estratégia, esta tarde, e tenho de fazer aquelas chamadas da campanha. Open Subtitles وبعدها لدي هذه الجلسه بعد الظهيره وعلي ان اجعل هذه الحمله تتصل.
    Sou vosso marido, João é vosso filho e tenho de manter-vos em segurança. Open Subtitles لا, انا زوجك وجون ابنك وعلي ان ابقيك بأمان
    Já provei a tua piza, Tom, e tenho de ser completamente honesta contigo. Open Subtitles تعرف يا (توم)؟ لقد تذوقت من البيتزا التي صنعتها ، وعلي ان اكون صادقه معك
    Dois Alec Sadlers significam dois futuros possíveis, e tenho de determinar qual o Alec Sadler vai conduzir ao futuro que ambas queremos. Open Subtitles اثنان من (اليك سادلر) يعني مستقبلين محتملين (وعلي ان اقرر اي (اليك سادلر سيوجد المستقبل الذي يريده كلانا
    Estou suando a etiqueta. e tenho que devolver isso. Open Subtitles . انا اتعرق من طبعة السعر . وعلي ان أعيد هذا
    A minha senhoria reparou uma ruptura na parede da minha sala-de-estar, e tenho que arrumar aquela estante enorme, e o tipo com quem ando era suposto ajudar-me nisso. Open Subtitles مأجري اصلح ذاك التسربيب في غرفة المعيشة وعلي ان احرك ذاك الدولاب الكبير والرجل الذي اواعده كان مفترضا به ان يساعدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus