As minhas tias vão manter as térmitas sob controle... e se vocês se comportarem e não disserem uma palavra, prometo que... | Open Subtitles | وعماتي سيبقون النمل في السرداب إذا تصرفتم بأنفسكم ولم تنطقوا بكلمة .. |
Lembra-me os meus tios e tias. | Open Subtitles | إنّه يذكرني بكلّ أعمامي وعماتي الذين رفضوا التأقلم. |
avós, tias, tios... vivíamos num espaço de metade deste tamanho. | Open Subtitles | أجدادي وعماتي وأعمامي نحن،نعيش في مكان في نصف حجم هذا المكان |
"As minhas quatro tias e dois tios que viviam perto "iriam gritar e mexericar entre eles "acerca de como eu tinha manchado toda a sua linhagem. | TED | يقوم عمّاي وعماتي الأربعة الذين يعيشون في نهاية الشارع بالصراخ وتبادل النميمة فيما بينهم عما سببتُه من فضيحة للعائلة بأكملها. |
A minha mãe fazia-me cantar Pai Natal no Super Trenó, diante dos meus inebriados tios e tias, só para irritar o meu pai, acho eu. | Open Subtitles | أمي اعتادت أن تجعلني أغني ... أغنية سانتا أمام عماتي وعماتي السكرانين... ... فقط لتتملق أبي أعتقد |
Tios, tias, primos vindo de Roma. | Open Subtitles | أعمامي وعماتي وأبنائهم سيأتون من روما |
Lembro-me, os meus pais, tias e tios... estavam em pânico, assim como agora. | Open Subtitles | أنا أتذكر جيداً، والديّ وعماتي وأعمامي... كانوا مذعورون، تماماً كما يحدث الآن. |
Tenho os meus avós, os meus nove irmãos e irmãs, os meus tios e tias, os meus primos, em segundo e terceiro grau... | Open Subtitles | أنا لدي أجدادي , أخوتي التسعة , اخواتي ... أعمامي وعماتي وأقربائي وأخوالي وأبنائهم ... |