A forma e profundidade dos golpes estão em análise, parecem de canivete. | Open Subtitles | شكل وعمق الطعنات الذي نراه تقول انه استعمل سكينة جيب صغيرة |
Nós, os Castithans, devemos a nossa grandeza à força e profundidade da nossa cultura. | Open Subtitles | نحن الكاستيين ندين بعظمتنا لقوة وعمق حضارتنا |
A forma e profundidade da ferida sugerem: "uma faca de combate". | Open Subtitles | يشير شكل وعمق الجروح إلى |
Ela deve analisar constantemente o tamanho das ondas, a profundidade da água e como anda a maré. | Open Subtitles | فعليها أن تحدد باستمرار كِبر حجم الأمواج وعمق المياه وماذا يفعل المد |
Este é um que ainda não confrontámos com a temperatura do mar e a profundidade da água, mas o segundo tubarão passou a maior parte do tempo no mar da Irlanda ou à sua volta. | TED | متظمنة درجة حرارة السطح وعمق الماء لكن مرة اخرى ,النوع الثاني من القرش امضى مُعظم وقته في وحول البحر الايرلندي زملائي من "ايسل اوف مان" في العام السابق |
Com base no ângulo e na profundidade do corte, verifica-se que foi um ferimento auto-infligido." | Open Subtitles | وبناءا على الزاوية وعمق القطع يبدو انه إلحاق أذى ذاتي |
Tendo em conta o ângulo e a profundidade da ferida, diria que foste tu que apunhalaste o Tyler nas costas para o impedir de estrangular o Barry. | Open Subtitles | لذا بناءاً على زاوية وعمق الجرح كنت لأخمن أنك من طعن (تايلر) في ظهره (لتوقفيه عن خنق (باري |