"وعندما إستيقظت" - Traduction Arabe en Portugais

    • e quando acordei
        
    • quando eu acordei
        
    Não sei, quero dizer eu tinha-os ontem e quando acordei tinham desaparecido. Open Subtitles لا أعلم. أقصد, كنت أملكهم البارحة وعندما إستيقظت كانت قد إختفت
    - e quando acordei não havia nave nenhuma. Open Subtitles وعندما إستيقظت ما كان هناك سفينة فضائية.
    Quando o meu pelotão caiu numa cilada, fui apanhado numa explosão e, quando acordei, estava com amnésia parcial. Open Subtitles عندما تعرضت فصيلتي لكمين علقت وسط الإنفجار وعندما إستيقظت فقدن جزء من ذاكرتي
    e quando acordei... Todos estavam mortos. Open Subtitles لقد أغمي علي وعندما إستيقظت كان الجميع قد ماتوا
    Então, quando eu acordei eles não estavam vivos estavam mortos, mas mesmo assim andavam. Open Subtitles وعندما إستيقظت لم يكونوا بأحياء و لا بأموات ولكنني مازلت أتابع
    e quando acordei, ele estava a fazer o servicinho. Open Subtitles وعندما إستيقظت , كان يقوم بذلك
    Adormeci e quando acordei já tinhas saído. Open Subtitles نمت وعندما إستيقظت كنت قد إختفيت
    Chama-se Caitlin, e quando acordei há muito tempo_BAR_naquele dia, eu estava dois meses grávida_BAR_dela. Open Subtitles إسمها (كيتلين) وعندما إستيقظت فى ذلك اليوم الذي مضى عليه فترة طويلة, كنت حاملاً بها في شهرين
    O Peter deu-me uma cerveja que tinha um sabor esquisito, e quando acordei, estava a usar batom e o fato de um lobo. Open Subtitles بيتر) أعطاني جعة طعمها غريب) وعندما إستيقظت كنت أضع أحمر الشفاه وأرتدي حلة ذئب
    Na manhã seguinte, quando eu acordei na prisão não tinha mais escolha se não acreditar no que ela dizia ter acontecido. Open Subtitles وعندما إستيقظت في اليوم التالي في السجن لم يكن لدي خيار سوى تصديق كلامها حول ما حدث
    E quando eu acordei, a ferida tinha sarado. Open Subtitles وعندما إستيقظت الجرح شفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus