E quando lhe perguntaram, afirmou que não sabia de nada? | Open Subtitles | وعندما تم سؤالك، هل إدّعيتَ عدم معرفتك بشيءَ حوله؟ |
E quando isso foi descoberto, as pinturas perderam todo o valor e foram retiradas do museu. | TED | وعندما تم اكتشاف ذلك فقدت قيمتها .. وتم ازالتها من المتحف |
"Os cavalos são muito limitados, "E quando chegaram os carros, os camiões e os tratores, "os cavalos não tiveram para onde ir. | TED | فالخيول، بالطبع، محدودة الاستخدام، وعندما تم اختراع السيارات والشاحنات والجرارات، لم يعد هناك فائدة كبيرة للخيول. |
Parece que a média de liceu do Barnes não chegava para se qualificar para o Programa. E quando descobriu, quis anular o contrato. | Open Subtitles | وتبين ان معدل درجاته ليست كافية لكي يلتحق ببرنامج المجندين للتقاعد وعندما تم الاحتيال عليه رغب في فسخ العقد |
Sutter não tem historial de violência doméstica e, quando pressionado, não pôde dar qualquer explicação quanto... | Open Subtitles | ستر لا يوجد لديه سجل عنف إجرامي وعندما تم الضغط عليه، لم يقدم أي تفسير |
E quando acabou, havia seis atiradores mortos, juntamente com quatro civis. | Open Subtitles | , وعندما تم الأمر , كان يوجد ستة رجال مسلحون موتى .. مع أربع مدنيون |
E quando o LeBlanc foi preso por tráfico de droga, encontraram GHB nas garrafas de anis. | Open Subtitles | وعندما تم اعتقال لبلانق بسبب الاتجار بالمخدرات عثروا على المخدر الخاص بة فى زجاجات مُستخلص اليانسون |
Ele tem sofrido há muito tempo, E quando a lei foi aprovada, ele ficou muito feliz. | Open Subtitles | إنه يعاني منذ وقت بعيد، وعندما تم إقرار القانون، كان سعيدًا للغاية. |
As flores morreram, a relva secou, E quando a venderam, o jardim era só ervas daninhas e folhas secas. | Open Subtitles | ماتت الأزهار ذبل العشب وعندما تم بيعها الساحة كلها كانت أعشاب أرضية وأوراق ميتة |
E quando fui nomeada, a minha primeira prioridade foi salvar da demolição as duas primeiras secções do High Line. Foi o meu projecto mais importante. | TED | وعندما تم تعييني، لإنقاذ القسمين الأولين من “هاي لاين" من الهدم أصبح ذلك من أهم أولوياتي وأهم مشروع لدي. |
E quando finalmente tentaram matá-la... | Open Subtitles | وعندما تم تهديد حياتها أخيراً، |
E quando soube disso, disparou uma carta pessoal ao Alvarez, prometendo procurá-lo quando o contrato terminasse. | Open Subtitles | وهذا لن يحدث كايت : نعم وعندما تم تسريحة قام بارسال رسالة شخصية الى الفاريس ووعده بالنظر في العقد عندما يرفعه الى القيادة |
E quando me acusaram de tentativa de assassinato, soube que o Jackie estava vivo e eu estava aterrado. | Open Subtitles | وعندما تم اتهامي بالشروع في جريمة قتل عرفت حينها ان جاكي مازال علي قيد الحياه - كنت خائفا |
E quando se aponta o tratamento necessário... | Open Subtitles | وعندما تم ادراك ضرورة المعاملة ... |
E quando um vento revelou o selo de vadia da Lady Bird Johnson, uma tatuagem acima do ovário, o prefeito Richard J. Daley ficou tão cheio de fúria sexual que deu um soco na cara da própria mulher e passou a hora seguinte a gritar | Open Subtitles | وعندما تم الإعلان عن المسودّة طبعت الصعلوكة السيدة (بيرد جونسون) و وشمت فوق مبايضها المحافظ (ريتشارد ج.ديلي) |
E quando um dos ladrões foi finalmente capturado, descreveu como a Sophie se tinha defendido. | Open Subtitles | وعندما تم أسر أحد اللصوص وصف كيف قاتلتهم (صوفي).. |
E quando o meu companheiro foi revelado... | Open Subtitles | وعندما تم اكتشاف صاحبي |