E quando disse que trabalho no 'Sentinel' quis dizer que sou uma estagiária de Verão. | Open Subtitles | وعندما قلت أننى أعمل فى صحيفة كنت أعنى أننى كنت أتدرب فى الصيف |
porque estava a fazê-lo através disto. E quando disse, "Vou lá para fora e nadar 15 horas" e quando voltámos para a doca depois de um longo dia e já de noite, estávamos a chegar, eram 14 horas e 58 minutos. e podia tocar na doca e terminar, o treinador diz: | TED | وعندما قلت انني سأخرج واقوم بـ 15 ساعة سباحة ونصل الى الحافة بعد يوم طويل ونحن في المساء ونحن نسبح وقد امضينا 14 ساعه و58 دقيقة واستطيع لمس الحافة وينتهي الامر يقول المدرب," عظيم |
E quando disse que trabalho no Sentinel... | Open Subtitles | وعندما قلت أننى أعمل فى صحيفة |
E quando disseste que ias ser um polícia... eu disse, claro que vais ser. | Open Subtitles | وعندما قلت أنكتريد أن تصبح شرطيًا |
E quando disseste á Sara que eras arqueólogo. | Open Subtitles | وعندما قلت لـ (سارة) أنك عالم آثار |
E quando eu disse que eu quis veja onde ela viveu... ela me bateu em minha face. | Open Subtitles | وعندما قلت بأنني أريد ان ادخل ...... لكى ارى اين تعيش ضربتني على وجهِي |
E quando eu disse que não, disseram que só podia ser louca, por isso... | Open Subtitles | وعندما قلت أنني لم أكذب, قالوا أنني حتماً مجنونة ولهذا... |