Virá um dia, Louis, que precisarei de ti E quando acontecer, lembrarás que deixei isto passar. | Open Subtitles | وعندما يحدث هذا، سوف تتذكَّر أنني تركت هذا يمر |
E quando acontecer, não vão ser vocês, definitivamente. | Open Subtitles | وعندما يحدث ذلك , فهو بالتأكيد لن يكون من قبلكم يارفاق |
E quando acontecer, vão-te culpar. | Open Subtitles | وعندما يحدث هذا فلن تلوم الا نفسك |
E quando acontece alguma coisa que nunca aconteceu antes não sentes necessidade de descobrir o que é? | Open Subtitles | وعندما يحدث شيئ لك لم يحدث لك قبل ذلك أليس من واجبك أن تكتشفي ما هو؟ |
Basicamente aposta que os preços cairão E quando acontece, você recebe. | Open Subtitles | انت تراهن بأن سعر السهم سيهبط وعندما يحدث ذلك تقوم بجمع الاسهم |
E quando acontece todos os meses, mesmo sendo desagradável, quer dizer que tudo funciona bem. | Open Subtitles | وعندما يحدث شهريًا، حتى لو كان مزعجًا، فهذا يعني أن كل شيء يعمل. |
E, quando acontecer, não vais controlar as namoradas. | Open Subtitles | وعندما يحدث ذلك، لا عليكِ من سأواعد |
E quando acontecer, vai-te deixar de rastos, Beesly. | Open Subtitles | " وعندما يحدث ذلك سيركل إسم عائلة " آل بيزلي |
E quando acontecer, a Wilhelmina vai tomar posse e quando isso acontecer, estas são as pessoas que ficam... e estas são as pessoas que vão dar uma volta. | Open Subtitles | وعندما يحدث هذا ستصبح (ويلهيلمينا) هى الكل بالكل وعندما يتحقق ذلك ...هؤلاء هم من سيبقوا |
(Risos) E quando acontece algo assim, já sei que vou receber as mesmas mensagens de preocupação com o futuro. | TED | (ضحك) وعندما يحدث شيء كهذا، أعرف أنني سأستلم رسائل القلق نفسها. |