"وغالبا" - Traduction Arabe en Portugais

    • frequência
        
    • frequentemente
        
    • muitas vezes
        
    • provavelmente
        
    São sempre períodos, senhoras e senhores, acompanhados de turbulência e, com demasiada frequência, de sangue. TED وهذه هي دائما فترات، أيها السيدات والسادة، مصحوبة باضطراب، وغالبا بالدم.
    Estatisticamente, eventos incomuns podem e ocorrem com frequência. Open Subtitles من غير المحتمل إحصائيا يمكن للأحداث , وغالبا ما يحدث.
    Os balões acabam no mar e frequentemente sufocam focas. Open Subtitles البالونات تنتهي في المحيط، وغالبا ما تخنق الفقمات.
    Vemos este problema frequentemente quando se chega a essas longas listas com todos aqueles fundos. TED وغالبا ما ترى المشكلة عندما ياتي الامر الى تلك القوائم الطويلة المتعلقة بتلك الصناديق الاستثمارية
    muitas vezes, tenho que sair da autoestrada e procurar caminhos diferentes para conseguir chegar a casa. TED وغالبا اجد نفسي مضطرا لترك الطريق المجاني والبحث عن طرق اخرى ذلك ما يحصل معي للوصول للمنزل.
    Podiam escrever-se dissertações inteiras sobre isso e, provavelmente, já estão a ser escritas. TED يمكن كتابة اطروحات كاملة عنها، وغالبا ما تكتب الآن عنها.
    Com que frequência recebem estes telefonemas e... o que concretamente é dito? Open Subtitles كيف وغالبا ما تحصل على هذا النوع من الدعوة وبالضبط ما هي؟
    Com que frequência pode namoriscar com uma loura gira? Open Subtitles كيف وغالبا ما تحصل على شواء مع شقراء لطيفة؟
    Levados pela clareza da sua visão, reúnem a coragem e a determinação para provocar os milagres restantes e, com frequência, agarram no que as outras pessoas julgam ser obstáculos inultrapassáveis e transformam-nos em realizações. TED وانطلاقا من وضوح رؤيتهم، تستجمع الشجاعة والتصميم لتقديم المعجزات المتبقية وغالبا ما تأخذ ما يعتقده الآخرون أن تكون عقبات لا يمكن التغلب عليها وتحويلها إلى الميزات.
    CA: Melinda, você é católica romana, e já esteve envolvida com frequência neste assunto controverso e na questão do aborto‚ de ambos os lados. TED كريس: ميليندا، أنت كاثوليكية رومانية، وغالبا ما تتورطين في جدل بسبب هذه القضية وفي ما يتعلق بموضوع الاجهاض، في كلا الجانبين.
    Andrew... Com que frequência vê o Sr. Winkle? Open Subtitles أندرو ، كيف وغالبا ما رأيت السيد ينكل؟
    Com que frequência usa o preservativo? Open Subtitles كيف وغالبا ما كنت تستخدم الواقي الذكري؟
    E elas contam-me, frequentemente, histórias de perdas recentes — a morte de um dos pais, um amigo que morreu demasiado cedo, e más notícias do médico. TED وغالبا ما يحكون لي قصصا عن خسائرهم الأخيرة كوفاة أحد الوالدين أو صديق غادر بسرعة أو خبر سيء عند الطبيب
    Em Nova Iorque, dou frequentemente por mim a olhar para carrinhos de bebé e a sentir pena do pequenino. TED واقع الأمر ، في نيويورك ، وغالبا ما اتلبس بالنظر في عربات الأطفال واشعر بالأسف قليلا لتلك الفكرة،
    Eles iam aos cafés, onde contavam uma história perante uma audiência, frequentemente improvisando. TED كانوا يذهبون إلى المقاهي, حيث يحكون قصة أمام جمهور من المستمعين وغالبا ما يرتجلون
    Trocava o registo de um navio ou avião frequentemente mas nunca em tão pouco tempo. Open Subtitles وغالبا ما أغير تسجيل سفينة أو طائرة. ولكن أبدا في مثل هذا إشعار قصير.
    Enquanto adolescentes — lembrem-se da vossa adolescência — atravessamos uma mudança dramática e frequentemente desproporcional na nossa aparência facial. TED كمراهقين -- فقط عد بالتفكير لأعوام مراهقتك -- حيث نمر عبر تغير دراماتكي وغالبا غير متناسب في مظهر وجوهنا.
    Brinca muitas vezes por ser um dos principais ateus do mundo. TED وغالبا ما يمزح بانه من قادة الملحدين في العالم.
    Produzem 60 a 80% dos alimentos nos países de baixos rendimentos, muitas vezes trabalhando em menos de dois hectares. TED ‫وغالبا ما تعمل على أقل من خمسة فدادين.‬ ‫هذا ما يعنيه مصطلح أصحاب الحيازات الصغيرة.‬
    muitas vezes olho para as coisas como se fossem alimentos. TED وغالبا ما أنظر إلى الأشياء على أنها طعام.
    Todos nós temos, provavelmente, muitos artigos na cozinha e na casa de banho que foram fabricados, usando o óleo de palma. TED وغالبا ما نمتلك جميعنا العديد من المنتجات في مطابخنا أو الحمامات التي يدخل زيت النخيل في تكوينها.
    E, agora, provavelmente estão no sofá, de cuecas. Open Subtitles وغالبا انتم الآن فقط تجلسون على الأريكه بملابسكم الداخليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus