"وغرق" - Traduction Arabe en Portugais

    • e afogou-se
        
    • afundou-se
        
    • afogou
        
    • afundou
        
    Sim. Alvejaram-no e afogou-se. Open Subtitles نعم , سيدى أُطلق عليه النار وغرق
    A estúpida da mãe, para a defender, atirou-se ao rio e afogou-se mesmo em frente aos olhos deste anjinho. Open Subtitles حاولت امرأة غبية للدفاع عنها، سقطت في النهر وغرق. الحق أمام عينيه هذا الملاك...
    Caiu do seu barco de pesca e afogou-se. Open Subtitles سقط من مركب الصيد الخاص به وغرق
    Mas quando me debrucei para ver o meu reflexo no lago, ele escorregou-me dos dedos a afundou-se nas ondas da água. Open Subtitles لكن بينما كت أنحني لأرى انعكاسي على سطح البحيرة, انزلق من بين أصابعي وغرق تحت الأمواج المتراصفة
    O barco afundou-se. Sou o único sobrevivente. Open Subtitles وغرق القارب، وكنت الناجي الوحيد.
    Logo depois, acometido por uma dor agonizante... ele tentou tomar um banho com folhas de lima e se afogou. Open Subtitles بعد فترةٍ وجيزة ، تغلب عليه ألمٌ فظيع حاول أن يأخذ حماماً مهدئاً مع أوراق الكلس ، فغرق وغرق
    Na hora em que ele afundou o barco, vinte anos de instrução sobre a bondade e compaixão se perderam. Open Subtitles لحظة وغرق القارب عشرون عاما من التدريس في الخير والرحمة
    Ele caiu à água e afogou-se. Open Subtitles سقط في المياه وغرق
    Parece que deve ter caído e afogou-se. Open Subtitles يبدو أنه سقط وغرق
    O Jason caiu na piscina e afogou-se. Open Subtitles سقط جيسون في المسبح وغرق
    "e afundou-se muito rápido nas ondas. " Open Subtitles وغرق مجدداً، بشكل سريع، تحت الأمواج.
    Nosso hóspede Simon Pegg entrou tristemente no porto e se afogou. Open Subtitles -ضيفنا (سايمون بيج) والذي-وبكل أسف سقط في الميناء وغرق
    Começaram a rir quando o barco se virou e se afundou. TED وبدأوا في الضحك فيما انقلب المركب وغرق
    Sim. Ele virou e afundou. Open Subtitles لقد أنقلب وغرق وطفت هى على سطح الماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus