Os cirurgiões aprenderam a fazer cesarianas rotineiramente e com segurança, reabrir artérias bloqueadas, substituir fígados e rins danificados e muitas outras operações que salvam vidas. | TED | الجراحين تعلموا كيفية أداء الجراحة القيصرية بشكل روتيني وآمن، وإعادة فتح الشرايين المسدودة، استبدال الكبد والكلى التالفة، وغيرها الكثير من العمليات المنقذة للحياة. |
Empresas como a Google e muitas outras fizeram milhares de milhões de dólares do seu software. | TED | شركات مثل غوغل وغيرها الكثير عملت ، يمكن القول، حوالي ، مليارات الدولارات من خلال برنامجك . |
Navegação, propulsão e muitos mais, foram bloqueados por um código chave que não somos capazes de decifrar. | Open Subtitles | الملاحة و الدفع وغيرها الكثير تم تأمينها بالكامل برمز سرى و التى ليس لدينا أى فرصة لفكها |
No futuro, cremos ser capazes de fazer muitos blocos de construção nanobiológicos que a Natureza nos proporcionou — colagénio, nanocelulose, resilina e muitos mais. | TED | في المستقبل، نحن نؤمن بقدرتنا على إنتاج العديد من الجزيئات البيولوجية التي تقدمها لنا الطبيعة الكولاجين، النانوسيلولوز، الريزيلين وغيرها الكثير. |
Um francês, um alemão e muitos outros. | Open Subtitles | نعم ، فرنسي ، ألماني ، وغيرها الكثير. |
Entre muitos outros. | Open Subtitles | نعم .. وغيرها الكثير. |
Parabéns a você... e muitos anos de vida. | Open Subtitles | ♪ Happy birthday to you. ♪ ♪ وغيرها الكثير. |