Quer dizer, forjaram as suas mortes, interferiram com o destino, refizeram o mundo com Avatares, tudo por elas próprias. | Open Subtitles | ، أعني ، هم قاموا بتزيّف وفاتهم ليقوموا بتبديل قدرهم وقاموا بتجديد العام مع الأفتار وكل هذا لأنفسهم |
Mas todos os membros ganham os prémios, e as nossas vítimas, as suas mortes. | Open Subtitles | لكن كل عضو يحصد المكافآت. والضحايا ، وفاتهم |
As mortes deles foram consideradas como naturais... Ataque cardíaco, embolia, acidente de para-quedismo. | Open Subtitles | . حددت أسباب وفاتهم على أنها طبيعية ، سكتة قلبية . انسداد في الوعاء الدموي ، حادث غوص |
E de como acabaram mortos, numa valeta, com os joelhos partidos. | Open Subtitles | ثم نتحدث عن كيفية وفاتهم في خندق، مع تكسير ركبهم |
No meu coração, matei muitos homens, desejando-lhes a morte, com um desejo repugnante, nascido da maldade e do rancor. | Open Subtitles | بقلبي، قتلت الرجال مراراً وتكراراً، يتمنون وفاتهم برغبة مقرفة ولدت من الحقد والضغينة. |
Hora da morte em ambas as mulheres foi por volta da mesma hora. Ambas foram putrefizadas. | Open Subtitles | زمن وفاتهم جميعاً نفس الوقت جميعهم متحللون |
Se ela andava a matar estas pessoas, teve de estar em cada uma destas cidades no dia em que morreram. | Open Subtitles | اذا كانت حقاً تقتل كل هؤلاء الناس اذا كان لا بد لها ان تكون فى كل مدينه يوم وفاتهم. |
Há uma razão pela qual eles continuam a voltar à noite da sua morte. | Open Subtitles | هناك سبب وراء رجوعهم جميعاً في ليلة وفاتهم |
13 vítimas deixaram mensagens aos entes queridos, 5 falaram com alguém antes de morrerem. | Open Subtitles | الضحايا 13 قامو بسؤال أحبابهم عن طريق الرسائل و خمسة آخرين تحدثو مع أحد قبل وفاتهم |
"As suas mortes não naturais formam 1/3 das mortes anuais nesta grande cidade." | Open Subtitles | تشكل وفاتهم نسبة الثلث من الوفيات غير الطبيعية سنويًا في هذه البلدة |
Tudo indica que estavam todos fisicamente sozinhos na altura das suas mortes. | Open Subtitles | كلّ المؤشرات توحي أنهم كانوا وحيدين ماديا في وقت وفاتهم |
Durante esse tempo lá fora algo aconteceu com o outros membros da equipa resultando nas suas mortes. | Open Subtitles | خلال الفترة التي قضاها هناك،شئ ما حدث لبقية أفراد الفريق مما أدى إلى وفاتهم. |
O ataque com "drones" é responsável pelas suas mortes. | Open Subtitles | ضربة الطائرة الآلية كانت السبب في وفاتهم |
O 11 de setembro, as mortes deles salvaram-lhe a carreira. | Open Subtitles | وفاتهم في أحداث 11 سبتمبر أنقذت مسيرته المهنية |
As mortes deles foram sacrifícios necessários, já que vou salvar a humanidade. | Open Subtitles | انظري، وفاتهم كانت تضحيات ضرورية إذا كنت سوف انقذ البشرية |
Os mortos ainda sentem durante algum tempo após as suas mortes. | Open Subtitles | الموتى لا يزالون يشعرون لـ وقت ما بعد وفاتهم |
Podemos esperar até sabermos se estão mortos para discuti-lo? | Open Subtitles | دعينا على الأقل نتيقن... من وفاتهم قبل أن نقرر. |
Aqueles eram homens de respeito, e a morte deles é uma ameaça para todos nós. | Open Subtitles | كَانوا رجالَ مُحترمينَ بشكل جيد جداً وفاتهم تهديد إلينا جميعا |
Infelizmente, o estatuto do Illinois diz que não pode herdar nada se causou a morte. | Open Subtitles | وللأسف ، فإن النظام الجنائي لولاية ايلينوي يقول ليس بإمكانك أن ترث تركة شخص ما إذا كنت سببا في وفاتهم |
O assassino deixa as cinzas como sendo a sua assinatura perversa, fazendo com que as suas vítimas apontem para elas depois da morte. | Open Subtitles | يترك القاتل الرماد بمنزلة توقيع له جاعلاً ضحاياه يشيرون إليه بعد وفاتهم |
Parece-me que os médicos se limitam, perante cadáveres, a declarar as causas da morte. | Open Subtitles | يبدو لي أن الأطباء يقفون أمام الجُثث ويعلنون أسباب وفاتهم |
O Oshika, o Hanbei e a Sayaka sofreram muito mais quando morreram. | Open Subtitles | (أوشيكا) ، (هانبي ) ساياكا) والآخرين ) عانوا كثيراً قبل وفاتهم |
Certo, tenho o nome dos meus pais e as datas em que eles morreram. | Open Subtitles | أجل، لدي اسم والديّ وتاريخ وفاتهم |
Nós celebramos a vida de Krypton, e não a sua morte. | Open Subtitles | نحن نحتفل بحياة أفراد "كريبتون" وليس وفاتهم |
Em vez disso, a sua morte dirá ao mundo que não é seguro viajar para Versalhes. | Open Subtitles | ولكن بدلاً من ذلك, سترسل وفاتهم رسالةً إلى العالم أن السفر إلى "فرساي" ليس آمناً |
Esse tipo de coisas, tudo um pouco antes de morrerem. | Open Subtitles | والعلاقات العابرة مع نساء غرباء هذا النوع من الأشياء وهذا قبل وفاتهم |