"وفاق مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • bem com
        
    • acordo com
        
    O Jim e a Shirley passaram esse tempo revelando aos amigos que o seu fim estava próximo e que estava tudo bem com eles. TED جيم وشيرلي أمضيا هذا الوقت بجعل أصدقائهم يعرفون أن نهايتهما كانت قريبة وأنهما كانا على وفاق مع ذلك.
    No entanto, ele estava a dar-se bem com a irmã, o que era uma notícia indesejável para a mãe, que temia que essa união pudesse ser usada contra ela. Open Subtitles لقد كان على أية حال على وفاق مع أخته والذي كان أمراً غير ساراً بالنسبة لوالدتهم التي قد خشت أن الاتحاد قد يستخدم ضدها
    Você dá-se bem com o marido da ex-mulher do seu marido? O quê? Open Subtitles هل أنتِ على وفاق مع زوج زوجة زوجك السابقة؟
    Fiz um acordo com os Apaches a respeito disso. Open Subtitles أنا على وفاق مع قبائل الأباتشي في هذا الأمر
    Eu disse-lhe que para ser perdoado de verdade, tem de se pôr de acordo com o seu Criador. Open Subtitles حسنٌ، لقد أخبرته كي يُغفر لها فعلًا، عليكَ أن تكون على وفاق مع "خالقكَ-صانعكَ".
    Ouve, eu sei que não lido bem com as festas, mas se me deres outra oportunidade, prometo que te compenso. Open Subtitles أنصتي، أعلم أنني لم أكن أبداً على وفاق مع الأعياد، لكن إن أمهلتني فرصة أخرى، أعدك بالتدارك
    Eu só sabia que ela estava indo para a casa do pai... porque ela não se estava dando bem com a mãe e o padastro. Open Subtitles علمت فحسب أنها ستذهب للإقامة عند أبيها، لأنها لم تكن على وفاق مع أمها وزوج أمها.
    Então acho que vou passar para o fim onde prometo que vou dar-me bem com ela. Open Subtitles حسنا اذا سأتخطى الى النهايه حيث أوعدك أننى سأحاول أن أكون على وفاق مع صديقتك
    Dás-te bem com o pai dela, e estás livre. Open Subtitles كُن على وفاق مع والدها وتصبح حراً
    Eu senti-me da mesma maneira, até eu perceber que estou bem com isso. Open Subtitles ...أنه فقط ، أنني شعرت بالمثل إلي أن أدركتُ أنني علي وفاق مع ذلك
    A minha irmã Catarina não se dá bem com a nora, por isso vem morar connosco. Open Subtitles (أختي (كاثرينا هي لا تصبح على وفاق مع بنتها لذا هي ستأتى تعيش معنا
    Não convidámos outros bebés. A Maggie não se dá bem com eles. Open Subtitles لم ندعوا أي أطفال آخرين ، (ماغي) ليست على وفاق مع من هم بعمرها
    Ainda bem que estou de novo bem com o Código de Harry. Open Subtitles "سعيد لأنّي على وفاق مع قانون (هاري) ثانيةً"
    Como podes estar bem com o Burke e não com a Cristina? Open Subtitles كيف تكون على وفاق مع (بورك) و ليس (كريستينا)؟
    Dás-te bem com a yua filha? Open Subtitles هل أنتِ على وفاق مع ابنتك ؟
    Dou-me bem com estes tipos, por isso deixa que eu falo. Open Subtitles أني على وفاق مع هؤلاء الأشخاص لذا دعني أتولى الحديث !
    E ficamos bem com os latinos. Open Subtitles وجميعنا على وفاق مع السمر
    - Desde que estejas bem com isso. Open Subtitles لطالما أنت على وفاق مع هذا.
    Então, o Padre disse-lhe para se pôr de acordo com o Criador. Open Subtitles حسنٌ، فلقد قال الكاهن أنّه احتاج أن يكون على وفاق مع "خالقه-صانعه".
    Ele não está de acordo com as políticas do Führer.. Open Subtitles إنه ليس على وفاق مع سياسات الفوهرر
    Queremos que vocês alterem a planta de todo o edifício. Sabemos que isto irá custar milhões de libras, mas estamos de acordo com isto." TED لذا ما نريد منك القيام به هو إعادة تخطيط كامل المبنى، ونحن نعلم أن ذلك سوف يكلف عدة ملايين جنيه، لكننا على وفاق مع الحقيقة ".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus