"وفقاً ل" - Traduction Arabe en Portugais

    • De acordo com
        
    • Segundo a
        
    • Segundo o
        
    Bem, De acordo com David Attenborough e algumas outras pessoas, os pássaros fazem isso também -- os pássaros nas copas das árvores. onde a folhagem é densa, seu canto tende a ser agudo, curto e repetitivo. TED حسناً، وفقاً ل دايفد آتينبورو و آخرين، الطيور تفعل نفس الشئ. فالطيور التي تعيش في ظلة الأشجار، حيث الأوراق المتشابكة الكثيفة، ندائها يميل إلى كونه عالي الوتيرة، قصير و متكرر.
    De acordo com a Abby, a mangueira e fita adesiva eram novas, mas não tem nenhum registo de Korby comprando-as. Open Subtitles وفقاً ل(آبي) خرطوم الحديقة و الشريط اللاصق كانا جديدين لكن ليس هناك سجل على أن (كوربي) فعلا أشتراهم
    Por volta da mesma época, De acordo com Alex Ross, que escreve para a New Yorker, este tipo de regra entrou em vigor que as plateias tinham que ficar quietas -- nada de comer, beber e berrar para o palco, ou bisbilhotar uns com os outros durante o concerto. TED في ذلك الحين وفقاً ل"أليكس روس" الذي يكتب في جريدة "نيويوركر"، بدأ تطبيق قاعدة تُملي بأن على الجمهور إلتزام الصمت، لا للأكل أو الشُرب أو الصياح للواقفين على المسرح أو التهامس فيما بينهم أثناء العرض.
    Não sei, Segundo a Jennifer, o cúmplice ia matá-la quando desligámos o terminal. Open Subtitles لا أعرف عن ذلك وفقاً ل(جنيفر) ِ شريكيها كانا على وشك أن يقتلاها عندما أوقفنا تشغيل محطة الإتصال الطرفية
    Segundo a Patty, se não estivessem lá, podia ter sido pior. Open Subtitles وفقاً ل (باتي) إن لم تكن أنت ورفيك (سام) في المكان
    Segundo o conselheiro do liceu, não. Open Subtitles كلا ، وفقاً ل مستشار التوجيه في مدرستي الثانوية
    Bem, De acordo com Sara, 94% de todos os incendiários são homens. Open Subtitles (حسناً,وفقاً ل (ساره %94من حارقي العمد هم ذكور
    As quatro palavras sagradas, De acordo com Gormley. Open Subtitles اجعل هذه الأربع كلمات مثل الإنجيل وفقاً ل (جورملي), حسناً؟ (خذ قسطاً من النوم يا (ريجان
    - Segundo a Loker, a agente no local, ainda estão espera da ligação do Dyadya, que significa tio. Open Subtitles وفقاً ل(لوكر)، عميلنا بالموقع ما زالوا ينتظرون (دياديا) والذي يعني العم، ليتصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus