Bem, acho que nesse caso vou marcar as nossas futuras sessões de composição de acordo com isso. | Open Subtitles | . . اعتقد اني سوف ارتب جلسات كتابة اغنيتنا القادمه وفقا لذلك |
Se sabem quem tirou esta arma e não dizem nada, irão ser consideradas cúmplices e acusadas de acordo com isso. | Open Subtitles | ان كنت تعرفين من اخذت السلاح ولم تتكلمي, ستعتبرين شريكة وستتهمين وفقا لذلك |
Estudo-as, descubro como usá-las para ganhar dinheiro, e ajusto o meu comportamento de acordo com isso. | Open Subtitles | أدرسهم , أكتشف كيف يمكنني أن أستعملهم لجني بعض المال, أضبط سلوكي وفقا لذلك. |
E, de acordo com isto, temos 24 horas até o cordão de prata ... se separar do teu corpo, não acredito que vou fazer isto. | Open Subtitles | وفقا لذلك لدينا 24 ساعة حتى حبل الفضة، أو موضوع الحياة، سيتم قطع من جسدك المادي. |
- Não como contabilista, não de acordo com isto. | Open Subtitles | ليس عن طريق المحاسبة، ليس وفقا لذلك. |
Não, é porque eu penso em todos os potenciais desfechos e depois planeio de acordo com isso. | Open Subtitles | لا، انها لأنني أعتقد من خلال كل النتائج المحتملة وبعد ذلك تخطط وفقا لذلك. |
E programou o Homem Infinito de acordo com isso. | Open Subtitles | وبرمج رجل اللانهاية وفقا لذلك |
de acordo com isto, não está. | Open Subtitles | ليس وفقا لذلك |