Segundo este ficheiro do Segredo de Segurança do "Tipo Ardente", o teu comportamento foi tão egrégio que podemos fazer algo que nunca fizemos: | Open Subtitles | وفقا لهذا الملف السرّي من "الرجل المتوهّج" فإنّ سلوكك كان فظيعًا جدا يمكننا فعل شيء لم يسبق لنا فعله من قبل: |
Segundo este relatório, a Cidade Generosa perderá muito dinheiro este ano. | Open Subtitles | حسنا, وفقا لهذا التقرير الجمعية سوف تخسر مبلغا كبيرا من المال هذه السنة |
De acordo com isto... a sala onde estão os diamantes... é mesmo aqui por cima. | Open Subtitles | وفقا لهذا الغرف التي بها الماس ستكون هنا |
De acordo com isto, o Sr. Lightner é seu instrutor de voo. | Open Subtitles | وفقا لهذا السيد لايتنر هو مخطط رحلاتك الجوية |
Segundo isto, nunca trabalhaste com um homem mais educado. | Open Subtitles | وفقا لهذا لم يسبق لك أن عملت مع رجل أكثر خبرة |
Segundo isto aqui, o Dragão Sorridente tem fama de agourento. | Open Subtitles | وفقا لهذا ، التنين ضاحك لديه سمعه جيدة |
De acordo com o diário... durante três semanas a mãe e o pai... brigaram todas as noites, depois de irmos dormir. | Open Subtitles | وفقا لهذا انها كانت فترة ثلاثة اسابيع استمر بها ابي وامي بالتشاجر والصراخ كل يوم |
De acordo com este ponto de vista, a razão por que queremos uma casa grande ou um bom carro ou um bom emprego não é por essas coisas serem intrinsecamente valiosas. | TED | وفقا لهذا الرأي، الدافع لرغبتنا في إقتناء منزل كبير أو سيارة جميلة أو عمل جيد أليست جميع هذه الأمور ثمينة في جوهرها. |
Porque pediu-lhe para fazer isso, Segundo este depoimento. | Open Subtitles | لأن هذا ما أخبرته أن يقوم به وفقا لهذا البيان |
Segundo este pedaço de amor ardente aqui, apenas um de vocês estava no prédio na última terça às 3 da manhã, quando a chamada foi feita a queixosa do gabinete da Anna. | Open Subtitles | وفقا لهذا واحد منكم فقط كان في المبنى يوم الثلاثاء الماضي في الساعة 3: |
Segundo este documento, | Open Subtitles | وفقا لهذا السجل؛ الطاغية الصقري؛ |
Walter, Segundo este site, o cofre é de chumbo e é hermético! | Open Subtitles | (والتر)، وفقا لهذا الموقع فالقبو خطوطه مسوية و محكمة |
Pelo menos de acordo com isto está a funcionar numa frequência baixa. | Open Subtitles | على الأقل , وفقا لهذا لَهُ تردّد منخفض نسبياً |
De acordo com isto, era suspeito de vender segredos aos russos. | Open Subtitles | أنا أعرفه و أيضا ، وفقا لهذا كان يشتبه في أنه يبيع الأسرار لروسيا |
De acordo com isto... poderemos usar a Graça que ainda permanece em ti para rastrear o Gadriel... | Open Subtitles | وفقا لهذا نستطيع استخدام النعمه المتبقيه بداخلك |
De acordo com isto o casal foi atirado do penhasco e caiu no mar. | Open Subtitles | وفقا لهذا التقرير، رُمي الزوجان أسفل المنحدر إلى البحر |
Segundo isto, McDowd e Williams estão no quarto banco. | Open Subtitles | حسنا , وفقا لهذا , McDowd ويليامز في الصف 4. |
Bem, Segundo isto, o seu alarme do tornozelo disparou... às 15:35h durante 28 segundos e meio. | Open Subtitles | حسنا. وفقا لهذا. له ankIe aIarm انفجرت... |
- Segundo isto, estás morta. | Open Subtitles | وفقا لهذا انت ميتة |
- De acordo com o sabichão aqui. Não negues. | Open Subtitles | على ما يبدو وفقا لهذا الرجل الذي يحتاج لتصحيح اي شيء للمراة |