"وفكرنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensámos
        
    • pensarmos
        
    • pensamos
        
    MW: Nessa noite, no sofá, trocámos ideias e pensámos nos problemas que Bali enfrenta. TED ونحن على الأريكة في تلك الليلة، تقارعنا الأفكار وفكرنا في جميع المشاكل التي تواجهها بالي.
    pensámos que o que estava a acontecer talvez fosse existirem duas forças. TED وفكرنا أن ما يحدث ربما هو أن هناك قوتين.
    E pensámos qual seria a motivação, qual seria o estímulo que precisávamos de adicionar? TED وفكرنا بخصوص ما هو الدافع، ما هو الشيء المؤجج الذي نحتاج إلى إضافته؟
    Podia fazer mais. Se pararmos um instante, a olhar para isto, e pensarmos nos chips de hoje, não podemos ver um chip de silicone por dentro, porque é muito pequeno. TED الآن إن نظرنا إلى هذا، وتوقفنا لدقيقة، وفكرنا في الرقائق اليوم، لا نستطيع النظر داخل رقاقة سيليكون. فهي غاية في الدقة.
    Portanto, se pensarmos nos 4º C, não são apenas os impactos diretos, mas também alguns impactos indiretos. TED اذن، إذا رجعنا للوراء وفكرنا في الدرجات الأربع، ليس فقط التأثير المباشر، ولكن أيضا بعض التأثيرات غير المباشرة.
    E quando vimos esses espancamentos na TV, pensamos que era uma boa ideia. Open Subtitles ثم راينا حوادث الضرب على الشاشة وفكرنا أنها فكرة جيدة
    Os recifes desapareceram, formaram-se novas ilhas e pensámos: "Somos muito inteligentes. TED وأختفت الشعب , وتكونت جزيرة جديدة وفكرنا , حسنا نحن اذكياء حقا
    Por isso refletimos sobre essa constatação de fracasso total, e pensámos no que podíamos fazer. TED لذا نظرنا الى التحليل .. تحليل الفشل الاساسي وفكرنا .. مالذي يمكننا القيام به حيال هذا
    Desculpa. Passámos por aqui, vimos a festa e pensámos entrar. Open Subtitles عفواً، مررنا من هنا، رأينا الحفلة وفكرنا بالدخول
    Estava a dar uma caminhada com o meu namorado na praia e pensámos em passar por aqui. Open Subtitles كنت أسير على الشاطئ مع صديقي وفكرنا بأنّ نمر عليك
    E nós pensámos, enfim, porque não promover uma aproximação das irmãs? Open Subtitles وفكرنا , كما تعرفون لماذا لا ندفع أمر الأخوية الجديدة إلي مرحلة عليا؟
    Íamos à cidade e pensámos em vir dizer olá. Open Subtitles كنا في طريقنا للمدينة وفكرنا في التوقف هنا ورؤيتكم.
    pensámos que um avião a propulsão solar não faria sentido mas podíamos fazer isso e seria uma grande publicidade para a energia solar e talvez ajudasse essa área. TED وفكرنا في أن طائرة الطاقة الشمسية ، لن تكون عمليه ولكن بالإمكان صنعها ، وستجذب الإنتباه إلى الطاقة الشمسية ومن الممكن أن تخدم مجال الطاقة الشمسية.
    E se deixarmos de pensar em termos de dispositivos e pensarmos em ambientes? TED لكن ماذا لو توقفنا عن التفكير في الاجهزة وفكرنا بدلاً من ذلك في البيئات؟
    Mas se pararmos e pensarmos sobre o que fazemos e por quê, e se pensarmos no significado, teria uma fila na sua porta. Open Subtitles لكن اذا توقفنا وفكرنا بما .. نفعله .. ولماذا نفعله ونحاوله فهمه
    Mas e se abraçarmos a tecnologia, abraçarmos as preferências naturais da geração do milénio e realmente pensarmos em criar estas tecnologias "online", incluí-las nas suas vidas. TED ولكن ماذا لو تبنينا تقنية، وتبنينا الجيل الحاضر وميولهم الطبيعية وفكرنا فعلياً بانشاء هذه التقنية على الانترنت، ودمجها في حياتهم.
    Se nos lembrarmos disso e percebermos o que isso significa, e o que teríamos de estar a passar se vivêssemos numa situação em que enviássemos um filho nosso numa viagem arriscada de 5000 km, porque pensávamos que era a única coisa para o futuro dele, a única coisa que podíamos fazer para lhe garantir um futuro brilhante, se todos nós nos lembrarmos disso, e pensarmos no que faríamos nessa situação, acho que também seríamos melhores. TED فلو استحضرنا ذلك واستشعرنا ماذا يعني وما المعاناة التي ستخوضها إذا كنت تعيش في ظروف التي قد تجبرك على إرسال طفلك في رحلةٍ محفوفة بالمخاطر لـ3000 ميل لأنك تعتقد بأن ذلك هو الشيء الوحيد لمستقبله بأن ذلك هو العمل الوحيد الذي بوسعك لتؤمّن له مستقبلًا مشرقًا، إذا استحضرنا جميعًا ذلك الموقف وفكرنا فيم كنا لنفعله في ذلك الموقف أظن أن ذلك أيضًا سيجعلنا بحالٍ أفضل.
    Nós achamos que os Eagles não tinham qualquer hipótese, então pensamos que podíamos ficar com o dinheiro. Open Subtitles لم نظن أن " إيغلز " لديهم الفرصة وفكرنا أننا فقط نستثمر المال
    Chegamos a esta idade e pensamos o que ainda aqui estamos a fazer. Open Subtitles وصلنا إلى هذا السن وفكرنا "ماذا ما زلنا نفعل هنا؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus