O valor de uma noite de dados, dois cientistas e um técnico de laboratório. | Open Subtitles | البيانات التي عملت عليها، وعالمان، وفني مختبرات |
Precisamos de uma lista de cada médico, cirurgião, enfermeira, dentista, técnico de raios-X, da manutenção, qualquer um que use uniforme de médico. | Open Subtitles | وأيضًا نريد قائمة لكل طبيب و جراح وممرض وفني أشعة وطبيب أسنان, سواء كان كبير السن أو صغير |
A norma de ouro atual para a isolação de exossomas inclui ultracentrifugação, um processo que requer equipamento de laboratório dispendioso, um técnico de laboratório e cerca de 30 horas para processar uma amostra. | TED | المعيار الذهبي الحالي لعزل الأكسوزوم يتضمن جهاز طرد مركزي (النابذة)، وهي عملية تتطلب أجهزة مختبرات مُكلفة، وفني مختبر مدّرب وحوالي ثلاثين ساعة تقريبًا من الوقت لمعالجة العينة. |
Sou artista de graffiti e ativista. A minha arte é social, ambientalista e política, por natureza. | TED | أنا فنان جداريات وناشط وفني هو فن اجتماعي، بيئي وذو طابع سياسي. |
Mas, de certa forma, o computador permite muito mais do que as pessoas pensam, e a minha arte centra-se em tentar encontrar uma forma pessoal de usar o computador, e, portanto, escrevo "software" para fazer isso. | TED | ولكن ،بطريقة ما ،الكمبيوتر يجعل من الممكن أكثر من ذلك بكثير مما يعتقد معظم الناس ، وفني قد كان فقط حول محاولة لايجاد وسيلة شخصية باستخدام الحاسوب ، وهكذا أنا أنهيت كتابة برنامج للقيام بذلك. |
Alguns veem isso como uma rejeição ou uma porta fechada, mas para mim, é mais um convite à minha língua, à minha cultura e à minha arte. | TED | بعض الناس يرون ذلك كما لو كان رفضا أو بابا مغلقا، ولكن بالنسبة لي، هي دعوة - للغتي، لثقافتي، وفني. |
Nem a minha arte. | Open Subtitles | وفني أيضاً كذلك |