E acima de tudo, tentava garantir que tinha bom aspecto por fora. | Open Subtitles | وفوق كل هذا , تأكد أن كل شيء سيظهر بصورة جيدة |
O verdadeiro assassino, astuto, cheio de expediente, ousado, e o pseudo-assassino, estúpido, hesitante, E acima de tudo, sugestionável. | Open Subtitles | القاتل الحقيقي، مخادع واسع الحيلة وجريء والقاتل المزّيف، غبي، متردد وفوق كل هذا إيحائي |
Lembrem-se, é astuto tem a sabedoria dos séculos, E acima de tudo, não desistirá. | Open Subtitles | و يَجِبُ أَنْ تَتذكّروا َانة مخادعُ. ولديةحكمة القرون وفوق كل هذا كلة انة ً لايستسلم ابدا |
E além disso alguém tem andado a seguir a pista e a matar demônios. | Open Subtitles | وفوق كل هذا تقفى احدهم ذلك الأثر وكان يقتل الشياطين |
E além disso tem um poder maluco que não consegue compreender. Ou controlar. | Open Subtitles | أصدقاءها وزملائها بالعمل ميتين، وفوق كل هذا من الممكن أن يكون لديها بعض القوى الجنونية التي لا يُمكنها فهمها |
E acima de tudo: eles têm que ser descartáveis. | Open Subtitles | وفوق كل هذا, يجب أن يكون قابل للتخلص منه |
Cruel, desleal E acima de tudo, não é digna de confiança. | Open Subtitles | شر ,خيانة وفوق كل هذا أنه لا يستحق ثقتكِ |
E, acima de tudo, todos aqueles que viveram sem amor. | Open Subtitles | وفوق كل هذا لهؤلاء اللذين يعيشون بدون حب |
E acima de tudo, seres a luz da esperança... quando todas as outras luzes se apagarem? | Open Subtitles | وفوق كل هذا , أن تبقى بصيص الأمل الوحيد حينما تختفي كل الأضواء الأخرى |
Penso que sim, não tenho certeza, E acima de tudo, não sei... | Open Subtitles | اعتقد هذا، ولكني لست متأكداً ... وفوق كل هذا انا لا أعلم |
E acima de tudo, quem controla as rédeas do negócio? Sou... | Open Subtitles | وفوق كل هذا من يتحكم بمدخول العمل؟ |
E, acima de tudo, não sorrir. | Open Subtitles | وفوق كل هذا.. لا تضحكى |
E acima de tudo tentar fazer uma grande balbúrdia. | Open Subtitles | وفوق كل هذا ... لخبطة كلية |
E acima de tudo, ninguém sabe como ele é. | Open Subtitles | وفوق كل هذا... |
E, além disso, não me importo com quem tu és. | Open Subtitles | وفوق كل هذا انا لا اهتم حقا من تكون |
A sério, $42 por 2 horas, mais gorjeta e, além disso, ainda vamos ter de conduzir até ao outro lado da cidade, para outro parque de estacionamento | Open Subtitles | بجديّة الآن 42دولاراً زائد بقشيش من أجل ساعتين؟ وفوق كل هذا بعد العشاء علينا أن نقود إلى مدينة أخرى وتحديداً إلى موقف سيارات آخر تابع للمسرح |
E além disso, amanhã tenho que lidar com a visita aos Quinns. | Open Subtitles | وفوق كل هذا, علي التعامل مع هذه الزيارة لعائلة (كوين) غداً |