"وفياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • leal
        
    • fiel
        
    • infiel
        
    Não é difícil ser-se leal quando se está na equipa vencedora. Open Subtitles لا يصعب أن تكون وفياً حينما تكون بالفريق الرابح.
    E nesta família, ser uma boa pessoa e um amigo leal é mais importante que fama. Open Subtitles وبهذه العائلة، يجب أن تكون شخص صالح وأن تكون صديقاً وفياً.. وهذا أهمُ من الشهرة.
    Não, quero tentar ser leal. Não se tenta ser leal, apenas se é leal. Ou não se é. Open Subtitles لا تحاول أن تكون وفياً إما أن تكون كذلك أم العكس
    Pensou que ele ia ser sempre fiel. Nancy, agora está com raiva. Open Subtitles لقد ظننت أنه سيبقى وفياً مهما حصل. نانسي، أنت الآن غاضبة.
    O Sr. Wilkes, que não sabe ser mentalmente fiel à mulher, mas não consegue ser-lhe tecnicamente infiel. Open Subtitles السيد ويلكس الذي لا يستطيع أن يكون وفياً لزوجته ذهنيا وكذلك لن يكون غير وفي لها فعلياً
    Tudo por seres um assinante leal da revista B e B... Open Subtitles وكل هذا لكونك مشتركاً وفياً لمجلة "بي و بي"
    E então veremos quão leal um cão faminto pode ser. Open Subtitles ثم سنرى كم يكون الكلب الجائع وفياً.
    Oh bom Gonzalo, meu verdadeiro salvador, e um leal guardião daquele a quem acompanha, pagarei seus sacrifícios de volta, tanto em palavras como em obras! Open Subtitles يا "غونزالو" الفضيل, يا منقذي الحقيقي لقد عرفت كيف تبقى وفياً لسيدك سأكافؤك على جميلك ليس بالقول بل بالفعل
    Bom, não tem muitos, portanto, imagino que lhe seria leal. Open Subtitles ولذا أنا أتخيل أنه سيكون وفياً
    Um homem que foi leal à nossa família durante mais de 30 anos. Open Subtitles ظل الرجل وفياً لعائلتنا طيلة 10 سنوات
    Ele era leal ao seu país e aos seus chefes. Open Subtitles كان وفياً لوطنه ولمن يعمل معهم
    Não atrases, Warren. Não há nada de mal em ser leal. Open Subtitles لا تعطني أسباباً يا (وارن)، لا خطب في كونك وفياً.
    Tem de ser esperto, corajoso e leal. Open Subtitles يجب أن يكون ذكياً وشجاعاً و وفياً
    O Dirt precisava de uma mostra de lealdade. Para ser leal comigo. Open Subtitles كان (ديرت) بحاجة لأن يبرهن عن وفائه لكي يبقى وفياً لي
    Eu ser-lhe-ei leal, Mestre. Open Subtitles سأكون وفياً لك, سيدى
    - É bom, leal, fiel, obediente. Open Subtitles إنهمنالنوعالكريم... وفياً .. و مطيعاً.
    Vai amá-la, apoiá-la, ficar ao lado dela e ser-lhe fiel até que a morte vos separe? Open Subtitles هل ستحبها، تسعدها، ترعاها وتتخلى عن الأخريات، وتبقى وفياً لها ما حييتم؟
    Talvez não o meu melhor aluno, mas era um aluno fiel. Open Subtitles ربما لم يكن تلميذي الاذكى لكنهُ كانَ وفياً
    É, na verdade, um homem casado, fiel e feliz. Open Subtitles انت في الحقيقه رجلا وفياً وزوجاً سعيداً
    Por exemplo, que se manteria casado contigo e te seria eternamente fiel. Open Subtitles مثل أنه سيتزوجك و يكون وفياً إلى الأبد
    Lá em baixo, o Neil estava a ser fiel como sempre à namorada, esfregando-se agressivamente na Lisa. Open Subtitles بأسفل الباخرة, كان (نيل) وفياً لعشيقته كعادته بمداعبة شديدة الإحتكاك, كادت أن تكلف (ليزا) حياتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus