"وفية" - Traduction Arabe en Portugais

    • leal
        
    • fiel
        
    • infiel
        
    Não penses que não sei o que é lealdade só porque não tenho ninguém a quem ser leal. Open Subtitles لا تظن إنني لا أفهم معنى الوفاء فقط لأنني لم يتبقى لي أحد لأكون وفية له
    É só um investimento inesperado de uma residente leal. Open Subtitles إنما مجرد استثمار غير متوقع من مواطنة وفية
    E apoiado por uma esposa leal, poderá proporcionar uma boa vida à família. Open Subtitles و بصحبة زوجة وفية بجواره سيكون قادراً على إعالة عائلته
    À outra metade, dissemos que a esposa era fiel e o marido era muito ciumento. TED وللنصف الآخر قمنا بإخبارهم أن زوجته وفية للغاية ولكن زوجها شديد الغيرة
    Teria ela outra amiga fiel com quem partilhava essas informações? TED هل كان لديها صديق آخر كانت وفية له وشاركت معلوماتها معه؟
    E por ser leal e fiel ao Charlie, atraio essas merdas para a minha vida. Open Subtitles وبكوني وفية و مخلصة لتشارلي , أجذب الهراء نفسه لحياتي
    Não acredito que exista uma terra na Alemanha mais leal que a Masúria. Open Subtitles انا لا اصدق ان في ارض بألمانيا وفية مثل ماسوريا
    leal aos seus empregadores por muito tempo, e, assim, se vira contra eles tão rápido. Open Subtitles كانت وفية بدون تردد من أجل موظفيها زمن طويل و بعدها تحولت ضدهم بهذه السرعة
    Nunca lhe fui leal e nunca foi-me leal. Open Subtitles لم أكن وفية لكِ أبداً ولم تكونِ وفية لي قط
    Você nunca foi leal a ninguém. Open Subtitles لا اظن بأنكِ كنتِ وفية لأي شخص على الإطلاق
    Pensou que os 40 dólares mensais na conta prisional mantinham-na leal. Open Subtitles ربما اعتقدتي أن الأربعين دولاراً التي تضعينها شهرياً في حسابها في السجن , ستبيقها وفية لك.
    Extremamente leal em seus relacionamentos. Você tem uma linha materna muito forte. Open Subtitles وفية مع صداقاتكِ، و لديكِ مصدر مال وفير
    Sabes que te vou ser sempre leal. Open Subtitles أنت تعرف أني سأكون وفية لك دائماً
    - O pelo mais branco, olhos mais verdes, tão leal que não ias acreditar, mesmo antes de lhe ter dado o meu sangue. Open Subtitles -جلد ابيض وعينين خضراوتين، وفية لك إلى حد لا تتخيله، حتى قبل ان أعطيها دمي.
    Eu não tenho tanta certeza de que o servo e leal. Open Subtitles انا لست متاكدا يقينا ان الخادمة وفية
    leal a Roma, mas isenta das leis romanas. Open Subtitles وفية لـ روما لكنها معفية من قوانين روما
    Foi fiel durante vários anos a Sua Excelência, mas começou recentemente um caso muito italiano e muito apaixonado. Open Subtitles وفية لسعادته منذ سنوات بدأت مؤخرا علاقة غرامية بايطالي صميم وعاطفي
    Sou-lhe totalmente fiel dentro dos indicativos da grande Los Angeles. Open Subtitles أنا وفية تماما له في نطاق مدينة لوس أنجلس العظيمة
    Olha, a Lynette pode ser fiel ao cabeleireiro, mas é solteira. Open Subtitles اسمع قد تكن لينيت وفية لمصفف شعرها لكنها عازبة
    fiel a estes princípios da sua política internacional e aos princípios consagrados na carta das Nações Unidas. Open Subtitles وفية لهذه المبادئ في سياستها الخارجية ومبادئ التبجيل من قبل الأمم المتحدة.
    Depois de deixar Downton, descobri que me foi infiel. Open Subtitles منذ غادرت الداون تاون اكتشفت بأنها .. غير وفية لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus