E um dia, resolvi começar uma vida nova na África do Sul. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام قررت أن أبدأ حياة جديدة في جنوب أفريقيا |
Mas digamos que vivem nos trópicos E um dia estão a andar fora da vossa cabana e deixam algumas pegadas na lama mole à volta da vossa casa. | TED | ولكن لنفترض أنّكم تعيشون في منطقة استوائية وفي أحد الأيام، خرجتم من الكوخ وتركتم آثار أقدامٍ في الوحل المحيط بالمنزل |
Tudo o que conheciam era a caverna, E um dia um deles escapou de lá... ele saiu e... viu o mundo real, voltou e contou aos outros. | Open Subtitles | كل مايعرفونه، هو مايوجد في الكهف، وفي أحد الأيام خرج أحدهم من الكهف.. وذهب للخارج و.. |
E um dia, eu e o Omar esgueirámo-nos lá para dentro para explorar. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام تسللت أنا وعمر إليها للاستكشاف |
Então um dia... Boom! O armário ficou vazio. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام فجأة، اختفت ملابسه من الخزانة |
Eu não sei o que eles vieram realmente estudar mas a gritaria era constante, E um dia o barulho entrou na floresta e eles nunca mais voltaram. | Open Subtitles | لا أعلم بالضبط عن موضوع دراستهما لكن الصّراخ كان مستمراً وفي أحد الأيام إنتقل الضجيج إلى الغابة |
Entrou em depressão profunda, deixou de falar e, um dia, o coração dele parou. | Open Subtitles | لقد اصابهُ إكتئابٌ عميق ، توقفَ عن الحديث وفي أحد الأيام ، توقفَ قلبهُ |
E um dia, o meu irmão, rouba-o e provoca-me por causa de um rapaz que eu gostava. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام ، سرقها أخي وأخذ يسخر مني بسبب فتى أنا معجبة به |
E um dia, quando ele estava distraído, passei-lhe com o carro por cima. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام، وعندما كان لا ينظر دهسته بالسيارة |
E um Verão, o mais quente de que há registo, os monitores decidiram fazer-lhe uma brincadeira. | Open Subtitles | وفي أحد مواسم الصيف الأكثر حرارة قرر المستشارين عمل مقلب فيه |
E um dia, ele desapareceu da face da Terra. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام إختفى من على وجه الارض. |
E um dia encurralou o homem que instalava o telefone aqui e foi assim que consegui o primeiro emprego administrativo. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام إستجوبت الرجل الذي كان يركب الهاتف هنا وهكذا حصلت على أول وظيفة لي |
Comecei a escrever o capítulo da procrastinação, E um dia — já ia a meio — pu-lo de lado literalmente a meio de uma frase durante meses. | TED | بدأت في كتابة فصل التسويف، وفي أحد الأيام - في منتصف كتابة الفصل - توقفت حرفياً في منتصف جملة لعدة أشهر. |
Sim, E um dia destes, o White e os seus homens vão entrar por aquela porta, e vais ficar presa entre o fogo cruzado. | Open Subtitles | وفي أحد هذه الأيام .. "الأبيض" ورجاله سيقتحمون هذا الباب وستكونين عُرضة لتبادل إطلاق النيران |
E um dia foi trabalhar e levou um tiro. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام ذهب للعمل وقتل برصاص |
- Só estou a dizer, isso é o que dizemos, E um dia levantas-te de manhã, e percebes que aquilo que queres está mesmo à tua frente. | Open Subtitles | -كلّ ما أقوله أنّ هذا ما قلناه . وفي أحد الأيام ستستيقظان وتدركان أنّ ما تريدانه بالضبط أمامكما مباشرة. |
E mais à frente tu dizias que vivias do outro lado do Ginásio Dillon E um destes dias que ias começar a trabalhar. | Open Subtitles | ولاحقا قلتِ أنك تعيشين مقابل قاعة "ديلون" الرياضية وفي أحد الأيام ستبدأين التمارين. |
E um dia, vou encontrar quem matou a minha mãe... | Open Subtitles | وفي أحد الأيام، سأجد الذي قتلامي.. |
Acontece que não é muito difícil enganar alguém, E um dia antes das aulas, eu disse: "Sim, podes copiar os meus trabalhos de casa", e dei-lhe as respostas todas erradas que tinha escrito na noite anterior. | TED | وتبين لي أنه ليس من الصعب خداع شخص ما، وفي أحد الأيام قبل الدرس، قلت له "نعم، يمكنك نسخ واجباتي،" وأعطيته جميع الإجابات خاطئة والتي كتبتها في الليلة السابقة. |
Então um dia coloquei na minha cabeça que seríamos mais que amigos. | Open Subtitles | وفي أحد الأيام عزمتُ في رأسي بأن يتوجب أن نكون أكثر من أصدقاء |
Então um dia ele abriu a porta para pegar o jornal. | Open Subtitles | ثمّ وفي أحد الأيام فتح الباب ليحضر الجريدة |