"وفي الحال" - Traduction Arabe en Portugais

    • e agora
        
    • logo
        
    Leve essa merda lá pra fora. e agora, por favor. Open Subtitles تناول هذه القذارة خارجا وفي الحال, من فضلك, هيا
    Porque se não cooperar comigo, aqui e agora, vou falar com o carcereiro, e vou fazer matriculá-lo no programa semanal de dementes. Open Subtitles حسناً, لانه اذا لم تتعاون معي هنا وفي الحال سأتصل بمأمور السجن وسأجعله يسجل مؤخرتك
    Tu vais dar-me exatamente o que quero. Ou vou matar-vos a todos aqui e agora. Open Subtitles بإعطائك ما أريده تماماً، وإلا سأقتلك هنا وفي الحال
    Mergulhei e apanhei-o e fiquei logo fascinado e impressionado pela sua velocidade, força e agilidade. TED ونزلت للأسفل وأمسكت به وفي الحال صرت مفتونا وأعجبت بسرعته وقوته وخفة حركته
    Assim, eles beberam do poço comunitário da loucura... e logo ficaram tão loucos quanto seus súditos. Open Subtitles وهكذا شربوا من بئر ...المجتمع الجنونيّ وفي الحال أصبحوا مجنونين كشعبهم
    Isto tem que acabar aqui, e agora. Open Subtitles هذه القضية يجب أنّ تنتهي هنا وفي الحال -هل أرسلتِ في طلبي؟
    Agora, pede desculpa pelo que fizeste ou vou dar cabo de ti, aqui e agora. Open Subtitles اعتذر عما فعلت، أو سأبيدك هنا وفي الحال
    Pretendo usá-la... aqui mesmo e agora. Open Subtitles أنا أنوي استخدامها هنا وفي الحال!
    A tua ligação ao Klaus põe a minha filha em perigo. Ou te transformas, ou mato-te aqui e agora! Open Subtitles رابطتكَ بـ (كلاوس) تعرّض ابنتي للخطر، والآن، إمّا أن تتحوّل أو سأقتلكَ هنا وفي الحال.
    Ward está a tentar golpe a golpe com Neary, e agora Neary ataca com força leva os últimos trinta segundos do assalto. Open Subtitles (وارد) يحاول أن يجاري (نيري) لكمةً بلكمة، وفي الحال (نيري) يبدأ بالتقدم والاستيلاء على الثلاثين دقيقة المتبقية من الجولة.
    E ele disse logo ali: "Absolutamente, sim". TED وفي الحال قال "بالتأكيد نعم ".
    (Risos) No dia da nossa tentativa, colocámos protetores por cima das nossas calças da sorte e lá fomos nós. Começámos logo a ter problemas, porque a ganga roçava na nossa pele e começou a criar irritações. Depois, os joelhos começaram a criar feridas. TED (ضحك) وفي يوم محاولة تحطيم الرقم القياسي، وضعنا أغطية الأثاث القطنية على بنطالينا جالبيْ الحظ وبدأنا الحبو، وفي الحال وقعنا في ورطة، لأن القماش الخشن التصق بالجلد مباشرةً وبدأ القماش يهترئ، وسرعان ما تضررت ركبتانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus