"وفي الليل" - Traduction Arabe en Portugais

    • e à noite
        
    • e as noites
        
    Há condores, tarântulas, e à noite, quando a luz se vai apagando, revela um dos céus mais escuros na Terra. TED هناك نسور الكوندور والترانتولا، وفي الليل عندما يكون الضوء خافتا يتم الكشف عن أظلم السماوات على وجه الأرض.
    Apresenta o painel solar ao sol e à noite é um candeeiro da rua. TED لتواجه الخلية الشمسية الشمس مباشرة وفي الليل إنها مصدر إضاءة للشارع
    "Meu Deus, choro de dia e não me respondes e à noite quando não descanso..." Open Subtitles يا إلهي قضيت أيامي في البكاء دون أن تستجيب وفي الليل حيث لا أتمكن من الارتياح
    Mas essas são comemorações de família e à noite, os homens tomam tequila, cerveja e talvez, alguns cigarros. Open Subtitles ولكن هذه احتفالات عائلية وفي الليل معظم الرجال سيحتسون بعضا من التيكيلا, بعض الجعة و ربما بعض السجائر
    Passamos os dias na praia e as noites a conversar ao jantar. Open Subtitles بإمكاننا قضاء الأيام على الشاطئ وفي الليل نحظى بحديث مطوّل خلال العشاء
    Ele ficaria melhor. Passaríamos os dias a pescar e as noites a ver futebol. Open Subtitles سنقضي الأيام في صيد السمك وفي الليل نشاهدة مباراة كرة القدم
    De dia esfrego sanitas e à noite danço para bêbedos que atiram tostões para o meu cu. Open Subtitles أنظّف المراحيض طوال النهار وفي الليل أرقص أمام الفاشلين الثملين الذين يرمون العملات المعدنية على مؤخرتي سأجن
    Estavam nas reuniões durante o dia e à noite juntavam-se com os nossos competidores para arranjar forma de combinar os preços. Open Subtitles وكانوا يحضرون الاجتماعات العادية في النهار وفي الليل كانوا يجتمعون مع منافسينا ويعملون على طريقة تثبيت الاسعار
    De dia, mete-lhe uma kalachnikov nas mãos e à noite, guizos nos pés. Open Subtitles في النهار يضع الكلانشنكوف في يده وفي الليل يضع قيود في قدمه
    Tem um trabalho durante o dia, a tratar de cães e à noite ela cuida da manutenção no Pitch e Putt. Open Subtitles عندها وظيفة في النهار رعاية الكلاب وفي الليل صيانة الملعب
    Estava numa cela o dia todo, e à noite ele fazia experiências comigo. Open Subtitles إذ لبثت في زنزانة طيلة النهار، وفي الليل أؤخَذ لتقام عليّ التجارب.
    As sepulturas, apareciam removidas e à noite ouvias gemidos que gelavam o sangue. Open Subtitles أرض القبور تبدو كأنه تم نبشها وفي الليل تسمعين نحيب يجمد الدم في العروق
    e à noite e à noite para não te sentires só vais lembrar-te dos nossos dias felizes. Open Subtitles وفي الليل وفي الليل ستعرف معنى ألا تشعر بالوحدة.
    O dia todo fazia perguntas ao patrão dele para saber, para acumular mais conhecimentos, e à noite, ao abrigo dos olhares, ele punha em prática todas as suas experiências, TED وكان يقضي طيلة اليوم يطرح الاسئلة لمديره لكي يتعلم ويكتسب المزيد من الخبرات وفي الليل عندما يرحل الجميع كان يقوم بالتجارب وحده
    Assim, era físico durante o dia, e à noite ria, pulava, cantava e tocava viola. TED الفيزياء في النهار ، وفي الليل ، ضحك ، وقفز ، وغناء ، وعزف على الجيتار .
    Entregarem-se de manhã, à tarde e à noite. Open Subtitles تفعليها في الصباح ظهراً وفي الليل
    e à noite, trabalho no Native e escrevo uma coluna sobre saúde. Open Subtitles وفي الليل أعمل على نشرة أخبارنا وعمود الصحة الذي ننشره في "النيتف" أنا فقط..
    Da parte de trás, tenho um jardim... e à noite, as flores murcham, o seu perfume perdura... Open Subtitles لدي حديقة في الخلف... وفي الليل, تذوي الزهور ويفوحُ عطرها...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus