"وفي الوقت الحالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Enquanto isso
        
    • E entretanto
        
    • e neste momento
        
    Não, mas vai voltar em breve, e Enquanto isso, vou tomar conta do meu afilhado e da minha comadre. Open Subtitles ليس بعد, لكنه سيعود في أي لحظة وفي الوقت الحالي سأعتني بـ طفلي الروحي و زوجتي الروحي
    Vamos tentar o Comando de área de novo Enquanto isso atire em tudo que se mover sim senhor Open Subtitles فلتعلم القياده بهذا مره اخري وفي الوقت الحالي فلتطلق النار علي اي شيئا يتحرك
    Enquanto isso, vais desintoxicar-te, e não vais sair em campo até que isso aconteça. Open Subtitles وفي الوقت الحالي يجب البدأ في الإقلاع عن هذا المخدّر ولن تقومي بمهمات في الوقت الراهن حتى تقلعين كليًا
    E, entretanto, meu pobre pai tem de descansar e recuperar forças. Open Subtitles وفي الوقت الحالي, يحتاج أبي المسكين إلى الراحة لاستعادة قوته
    Arranjas outro emprego e, entretanto, tens aqui algum para remediares. Open Subtitles ستجد عملاً آخر وفي الوقت الحالي هذا مبلغ لتدبر أمورك به
    O primeiro? Sim, e neste momento está por baixo da atracção Spaceship Earth. Open Subtitles نعم , وفي الوقت الحالي أنت . تحت قيادة سفينة الفضاء
    Enquanto isso, eu e tu veremos se a criatura de hábito visitou a sua cova nas profundezas dos túneis. Open Subtitles وفي الوقت الحالي أنتِ وأنا سنرى إذا كان مخلوقنا المرتبط بالعادة قد قام بزيارة موقع دفنه في أعماق الأنفاق
    Enquanto isso, tinha muito que fazer. Open Subtitles وفي الوقت الحالي لدي الكثير من الأشياء لافعلها
    Enquanto isso, pedirei que lhe deem uma linha direta para mim. Open Subtitles وفي الوقت الحالي سأسأل إن كان بوسعي توفير خط مباشر لك.
    Enquanto isso, Terry tira a tua equipa! Open Subtitles وفي الوقت الحالي نظم نفسك يا تيري
    Enquanto isso, aqui está meu cartão. Open Subtitles وفي الوقت الحالي, هذا هي بطاقتي.
    Enquanto isso, vamos ficar com a única coisa que temos, a Bonnie Dillard sob custódia. Open Subtitles وفي الوقت الحالي نمضي مع الشيء الوحيد لدينا "بوني ديلارد " في الحجز
    Enquanto isso, trabalhamos para paspalhos. Open Subtitles وفي الوقت الحالي نعمل من أجل الحقراء
    Enquanto isso, ele está a verificar uma pista. Open Subtitles , وفي الوقت الحالي هو فقط يتأكد من خيط
    Enquanto isso, pedimos que o Sr. Agos seja libertado, Meretíssimo. Open Subtitles وفي الوقت الحالي, نطالب بأن يتم
    E, entretanto, não podemos perder a nossa concentração. Open Subtitles وفي الوقت الحالي لا يمكننا أن نفقد تركيزنا
    E, entretanto, temos de continuar a trabalhar para o bem de todos os envolvidos. Open Subtitles وفي الوقت الحالي وسيكون علينا أن نستمر بالعمل لأجل مصلحتنا
    Bem... eu junto-me a ti daqui a um dia ou dois e, entretanto, podes procurar a melhor gelateria. Open Subtitles حسناً سوف ألتحق بكِ بعد يوم أو ما نحوه وفي الوقت الحالي يمكنك بأن تختبري في طريقك بتذوق أفضل متجر آيس كريم
    E entretanto, estás a pedir-me que deixe uma organização terrorista continue a ter acesso a informação confidencial. Open Subtitles وفي الوقت الحالي ، أنتِ تطلبين مني السماح لمُنظمة إرهابية بمُواصلة الولوج إلى معلومات سرية للغاية
    E entretanto, não queria que o Dale Kingston lhe pusesse as mãos em cima. Open Subtitles وفي الوقت الحالي لا يريد من " ديل " وضع يديه عليها صحيح ؟
    E, neste momento, o nosso laboratório está a efectuar a análise balística à arma que encontramos lá dentro para confirmar que é a arma do crime! Open Subtitles وفي الوقت الحالي يقوم مخبرنا بفحص القذائف في ذلك المسدس الذي عثرنا عليه هناك لتأكيد أنه سلاح الجريمة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus