"وفي تلك الأثناء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Entretanto
        
    Entretanto, um deles vai ceder... e quando isso acontecer, você vai cair. Open Subtitles وفي تلك الأثناء, أحدهم سينهار وسيعترف وعندما يفعلون ذلك, ستدفع الثمن وسيكون ثمناً باهظاً
    Entretanto, os advogados estavam a tramar-me. Open Subtitles وفي تلك الأثناء كان محاميها يتصرف بدون علمي
    Vai correr bem, ando à procura de emprego e Entretanto temos dinheiro para viver nos próximos quatro meses. Open Subtitles ستكون الأمور على ما يرام إنني أبحث عن وظيفة وفي تلك الأثناء لدينا مالاً يكفي لإعالتنا .. أربعة أشهر؟
    E Entretanto, não faças nada que eu não faria, e estou a falar a sério. Open Subtitles وفي تلك الأثناء لا تقم بشيء ما كنت لأقوم به، وأنا جادة في هذا
    Mas, Entretanto, perdi-me e aquilo que me é importante. Open Subtitles وفي تلك الأثناء , خسرت نفسي وما يهمني
    E Entretanto... a filha que temos está num recital e não estamos lá. Open Subtitles وفي تلك الأثناء , الطفل الذي نملك في الحفلة ونحن نفوتها
    Entretanto, posso fazer coisas boas com o dinheiro do Pradeep. Open Subtitles وفي تلك الأثناء يمكن أن أفعل أشياء جيدة بأموال براديب.
    Entretanto, vou readquirir conhecimento como o meu "whisky". Open Subtitles ‫وفي تلك الأثناء ‫سأسكب لنفسي بعض الشراب
    Entretanto, estou a gastar milhões de dólares por ano em salários a uma cambada de criminosos inúteis Open Subtitles ، وفي تلك الأثناء ...أنفق الملايين من الدولارات في العام
    Entretanto, a luta dos irmãos continuava no parque... com o Buster ainda à espera de levar um murro. Open Subtitles وفي تلك الأثناء, استمر شجار الإخوة في المنتزه مع تمني (باستر), في أن يتلقى لكمةً في وجهه
    - E no Entretanto? Open Subtitles وفي تلك الأثناء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus