"وفي حالات" - Traduction Arabe en Portugais

    • em casos
        
    • e noutros casos
        
    em casos mais raros poderá ocorrer algum... sangramento pelo globo ocular. Open Subtitles وفي حالات نادرة قد يكون هناك بعض النزيف من العيون
    E às vezes, em casos mais extremos, mas não muito raros, eles costuram o orifício para que a menina possa apenas urinar ou menstruar. TED وفي حالات قليلة وغريبة، يقومون بخياطة فتحة المهبل بحيث تتمكن الفتاة من التبول و الحيض الشهري فقط،
    em casos raros, desce para a canalização. Open Subtitles وفي حالات نادرة، قد تسقط عبر شبكة الأنابيب
    Penso que podemos aplicar uma análise similar ao desconforto potencial duma solicitação sexual, e noutros casos em que a negação plausível é um trunfo. TED وتحليل مماثل، في اعتقادي، يمكن أن ينطبق على الحرج المحتمل لمسألة إغواء جنسي. وفي حالات أًخرى حيث قابلية الإنكار المقبولة ظاهرياً تمثل مصدر قوة.
    Nós temos intuição, instinto, emoções que afetam os nossos julgamentos e as nossas ações para o bem e para o mal. Mas também somos capazes de deliberações racionais e planeamento inteligente, e podemos usá-los para, nalguns casos, acelerar e alimentar as nossas emoções, e noutros casos para as restringir. TED لدينا مشاعر جريئة وغرائز وعواطف، وهذه تؤثر على أحكامنا وأفعالنا للخير والشر، لكننا قادرون أيضًا على المداولة العقلانية والتخطيط الذكي، ونستطيع استخدامها، في بعض الحالات، لتسريع وتغذية عواطفنا، وفي حالات أخرى نكبحها.
    E, em casos muito raros, ocorre cegueira parcial. Open Subtitles صعوبة في الكلام أو ألقاء اي حديث وفي حالات نادرة جداً هناك عمى جزئي
    Os cientistas têm adiantado diversas explicações, incluindo o alongamento repentino dos ligamentos e, em casos extremos, o rangido dos ossos, um de encontro a outro. TED يجعلها تفرقع مثل ذلك، عرض الأطباء عدة تفسيرات ويتضمن ذلك تمدد الأربطة بسرعة وفي حالات خطيرة تحتك عظام فعلية ببعضها البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus