"وفي عام" - Traduction Arabe en Portugais

    • e em
        
    e em 2010, ela foi mãe, pela primeira vez, de uma bebé saudável. TED وفي عام 2010، أصبحت أمّا لأول مرة لطفل سليم.
    Nos últimos 28 anos, tenho documentado culturas indígenas em mais de 70 países em seis continentes, e em 2009 tive a grande honra de ser a única expositora na Cimeira para a Paz em Vancouver. TED على مدى الثمانية والعشرين سنة الماضية، قمت بتوثيق ثقافات الشعوب الأصلية في أكثر من 70 بلدا في ست قارات، وفي عام 2009 نلت شرفاً عظيماً كوني العارضة الوحيدة في قمة فانكوفر للسلام.
    Mais de um milhão de norte-coreanos morreram de fome naquela altura e, em 2003, quando eu tinha 13 anos, o meu pai foi um deles. TED أكثر من مليون كوري شمالي ماتوا جوعاً في ذلك الوقت وفي عام ٢٠٠٣، عندما كان عمري ١٣ سنة أصبح والدي واحداً منهم
    e em 1980, erradicámos a varíola. TED وفي عام 1980 استطعنا التخلص من مرض الجدري.
    Funcionou e, em 1962, o computador venceu o campeão do estado do Connecticut. TED وبالفعل نجحت فكرته وفي عام 1962 فاز هذا الكمبيوتر ببطولة ولاية كونيتيكت
    e em 1945, nós éramos a única potência nuclear. TED وفي عام 1945، كنا الوحيدين الذين نملك القوة النووية.
    Privada dos seus estudos, Sóror Juana dedicou-se à caridade e, em 1695, morreu duma doença contraída quando tratava das irmãs. TED كمحرومة من المعرفة، شغلت سور خوانا نفسها بالعمل الخيري، وفي عام 1695، توفيت بسبب مرض أصيبت به أثناء رعاية أخواتها.
    e em 1759 descreveu ao seu neto várias coisas que via. TED وفي عام 1759 وصف لحفيده أشياء متعددة كان يراها.
    e em 2013 vamos acendê-lo novamente e bater todos os recordes. TED وفي عام 2013 سنقوم بإشعالها مجدداً ونحطم تلك الأرقام.
    e em 325 Ano do Senhor ele decidiu unificar Roma sob uma única religião, Cristandade. Open Subtitles .. وفي عام 325 بعد الميلاد قرر توحيد روما تحت .. ديانة واحدة، المسيحية
    Têm o seu nome, a sua assinatura, ganhou dinheiro com elas e, em 1996, defendeu-as no Dallas Morning News. Open Subtitles إن اسمك موجودٌ عليها. وتوقيعك موجودٌ عليها. حتى أنك جنيت منهم أموالاً,وفي عام 1996 م قمت بالدفاع عنها
    Começou a trabalhar numa grande empresa, e em 2007, consegue um trabalho em direito familiar. Open Subtitles بدأ العمل في شركه كبيره وفي عام 2007 حصل على وظيفة ممارسا لمهنة المحاماة الأسرية.
    e em 1981, ele tornou-se apresentador da CBS noticias todas as noites. Open Subtitles وفي عام 1981، أصبح مقدم الأخبار ."المسائية لشبكة "سي بي أس
    O princípio da educação grátis foi estabelecida na constituição da Pensilvânia em 1790, e em 1830, fomos um dos primeiros Estados no país que efectivamente estabelecermos um sistema de educação pública. Open Subtitles مبدأ التعليم المجاني قد أُنشئ في دستور ولاية بنسلفانيا من عام 1970 وفي عام 1830
    e em 1993, durante a caça a Escobar, 372 toneladas métricas. Open Subtitles وفي عام 1993 ، أثناء مطاردة إسكوبار 372 طناً
    Em paralelo, foi lançada uma missão pequena a um cometa, que se vê aqui, a Giotto e, em 1986, passou pelo cometa Halley, como muitas outras naves espaciais. TED وبالتوازي، تم إطلاق مهمة صغيرة إلى مذنب، تدعى جيوتو، وهي ما تراه هنا. وفي عام 1986، حلقت المهمة بجانب مذنب هالي برفقة أسطول من المركبات الفضائية الأخرى.
    A partir de 1999, de forma faseada, foi-se reduzindo a quantidade de tipos diferentes de antibióticos permitidos e em 2006, entrou em vigor uma proibição total. TED من عام 99 وما بعده، في عدة خطوات، تم تقليل الكميات المسموح بها للأنواع المختلفة من المضادات الحيوية، وفي عام 2006، تم تطبيق حظر كامل.
    e em 1984, o português Carlos Lopes, com 38 anos, torna-se o mais velho vencedor da maratona olímpica. Open Subtitles وفي عام 1974 (صارالبرتغالي(كارلوسلوبيز.. أكبر عداء يفوز بسباق عدو طويل في التاريخ في عمر 38 عاماً
    Por lei, ninguém podia saber a sua localização. - e em 330 a. C., foi... Open Subtitles بحكم القانون، غير مسموح لاحد بتسجيل مكانه، وفي عام 330 قبل الميلاد كان قد...
    e em 2007, os fundos de pesquisa alocados pelo governo nesta matéria foram cerca de 3 biliões de dólares. Open Subtitles وفي عام 2007 ،ما خصصته الحكومة من أموال للبحوث بشأنهذهالمسألةكان نحو ثلاثةبليوندولار .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus