Mas espero que, a certa altura da palestra, vamos ficar sincronizados. | TED | ولكن أتمنى أننا وفي مرحلة ما تمكنا من التزامن واستطعتم فهم ما أقول. |
Quando eram jovens preocupavam-se com todo o mundo, e a certa altura alguém vos disse que tinham que escolher um tema que despertasse o vosso amor. | TED | وفي مرحلة ما .. يتوجب على الجميع .. ان يعتمد قضية .. كقضية حياة .. وان يضع فيها شغفه .. في خصوص واحدة من القضايا الكثيرة التي تخص العالم .. فأنت لايمكنك ان تهتم بكل القضايا .. |
a certa altura da vida, não é a aceitação dessa prisão... a descoberta de um caminho para a felicidade? | Open Subtitles | وفي مرحلة ما من حياتنا... ألا يمثل عدم قبول هذا التقييد اكتشافاً لطريق السعادة؟ |
Certo, e depois a certa altura diremos apenas ao capitão, | Open Subtitles | أجل , وفي مرحلة ما نخبر قبطان القارب |
No final, ficará do meu lado, porque é o único caminho e, a dada altura, ele perceberá isso. | Open Subtitles | سيكون معي في النهاية لأن هذا هو السبيل الوحيد للتقدم وفي مرحلة ما سوف يرى ذلك |
E a dada altura a policia holandesa foi a Amsterdão e prenderam Van Meegeren. | TED | وفي مرحلة ما استطاعوا ان يصلوا الى البائع الهولندي "هان فان ميجيرين" والذي أُلقي القبض عليه في أمستردام من قبل الشرطة الهولندية |
Por exemplo, a presidente da Finlândia, Tarja Halonen, foi a primeira ministra dos Negócios Estrangeiros e, a certa altura, a líder da União Europeia. | TED | على سبيل المثال .. واحدة منهن هي الآن رئيسة فنلندا و "تاريا هالونين" كانت وزيرة الشؤون الخارجية لفنلندا وفي مرحلة ما رئيسة الاتحاد الاوروبي |
Quando envelhecemos, a certa altura, achei que o meu marido podia ser ajudado, usando aquelas pílulas que os homens tomam, mas ele não estava interessado nisso. Então, pensei que talvez vendo um filme para adultos, na Internet... | TED | وبينما يتقدم بنا العمر كما تعلم، وفي مرحلة ما ظننت أن زوجي من الممكن أن يستفيد من استخدام بعض الحبوب التي يتناولها الرجال، ولكنه لم يكن مهتمًا بالأمر، لذا فكرت، ماذا عن مشاهدة فيلم للبالغين على الإنترنت؟ |
Contudo, a certa altura, esquecemo-nos que estávamos a tratar de necessidades em torno da cozinha, da limpeza, dos cuidados pessoais, da condução e do desporto e apenas tornámos tudo numa caixa e dissemos: "Os homens e as mulheres são diferentes". | TED | ومع ذلك، وفي مرحلة ما نسينا أننا في الصميم، نستهدف اهتماماتنا، كالطبخ والتنظيف والعناية الشخصية والقيادة والرياضة، وقد جمعناها مع بعضها واستنتجنا أن "الرجال والنساء مختلفون". |
E... a dada altura... | Open Subtitles | ..وفي مرحلة ما |