Fizeram-se passar por clientes e, a meio da reunião, | Open Subtitles | ادعو بانهم زبائن وفي منتصف عرض ماتيو للبيع |
Um "chef" veio ter comigo, eu acabara a minha tigela. A meio da conversa, ele deixou de falar olhou para minha tigela de sobrolho franzido. | TED | أتى طباخ ليتحدث إلي، أنهيت طبقي، وفي منتصف حديثنا، توقف عن الكلام وبدأ ينظر عابساً إلى طبقي. |
Fui falar com o Coronel Vaselov e a meio da nossa conversa ele desmaiou e fui ajudá-lo, só isso. | Open Subtitles | ذهبت لأرى الكولونيل فاسلوف وفي منتصف المحادثه إنهار , ذهبت لأساعده ثم , هذا كل شئ |
E no meio do mundo da procissão mais lenta do que o casamento. Vejo você | Open Subtitles | وفي منتصف عالم بدأت ترتيبات الزواج، اراك.. |
E no meio do sangrento ataque, houve uma vítima em particular: | Open Subtitles | وفي منتصف الهجوم الوحشي، كان هناك ضحية معينة، |
Às duas da manhã, a meio da semana? | Open Subtitles | تزورهم في الساعة الثانية بعد منتصف الليل وفي منتصف الأسبوع |
A meio da noite, notei que o meu corpo inteiro, excepto os braços e mãos, estava paralisado. | Open Subtitles | وفي منتصف الليل, أدركتُ أن كامل جسمي عدا ذراعيّ وكفيّ قد أصيب بالشلل. |
O cerco durou três anos e meio, e foi um cerco sem água, sem energia, sem eletricidade, sem aquecimento, sem comida, no meio da Europa, no meio do século XX. | TED | استمر الحصار لمدة ثلاث سنوات ونصف ، وكان حصاراً بلا ماء ، بلا طاقة ، بلا كهرباء ، بلا تدفئة ، بلا طعام .. في وسط أوروبا وفي منتصف القرن العشرين. |
Na minha jornada de aprendizagem, visitei o “website” da Associação Mundial do Carvão. A meio da página inicial, dizia: “Só temos carvão para 118 anos”. | TED | و خلال رحلة تعلمي، زرت موقع جمعية الفحم العالمية، وفي منتصف الصفحة الرئيسية ، كُتب " تبقى لدينا 118 سنة من الفحم ". |
Noutras ocasiões, no meio da noite, ele chama-me, com voz trémula: "Vó, algum dia vais ficar doente e morrer?" | TED | وفي أحيانٍ أخرى، وفي منتصف الليل، ينادي بصوت مرتجف، "جدتي، هل ستمرضين وتموتين يومًا ما؟" |
A meio da travessia, o escorpião picou o sapo. | Open Subtitles | وفي منتصف النهر، العقرب لدغ الصفدع |
E no meio do sonho, entra a sua avó Tzeitel. | Open Subtitles | وفي منتصف الحلم كانت جدتك "تزايتل" تمشي |
Mas a meio do jogo, damos uma desculpa e saímos da sala. | TED | لكن وفي منتصف اللعبة، اخترعنا عذراً وتركنا الغرفة. |
Então a meio do oceano os motores começaram a ficar sem gasolina. | Open Subtitles | وفي منتصف الطريق فوق المحيط صار عندهم نقص في الوقود |