Não vais andar a correr atrás das mulheres. Tem dignidade! | Open Subtitles | لا تستطيع ان تذهب وتطارد النساء فاليكن لديك وقار |
Senhoras e senhores, a pouca dignidade que o boxe ainda tinha, está literalmente a voar pela janela. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، آخر ذرّة وقار متبقية في الملاكمة، تطير من النافذة فعلاً. |
Estas mulheres podem ser prostitutas, mas tem a sua dignidade. | Open Subtitles | هؤلاء النساء ربما يكن عاهرات ولكن لهن وقار |
Devias admitir a tua situação. Haveria muito mais dignidade. | Open Subtitles | يجب أن تعترف بمشكلتك سيكون في ذلك وقار أكبر |
Nunca se viu uma pessoa mais digna a centímetros da morte. | Open Subtitles | لم أشهد وقار في شخص كوقارها كانت على بعد بوصات من الموت |
Eu acho a cremação muito mais digna. | Open Subtitles | أظنُ أن إحراق الموتى أكثر وقار. |
Eles podem usar dinheiro, sexo, ego, a dignidade de uma causa... o que for preciso, para vos recrutar para o lado deles, porque as informações que vocês têm na cabeça são sempre mais valiosas do que a que eles têm nas deles. | Open Subtitles | بوسعهم إستخدام المال، الجنس، الغرور ..وقار السبب ،أي كان ما يتطلبه الأمر ،كي يقلبونكم لجانبهم لأن المعلومات التي لديكم |
Com profunda estima por leite e produtos derivados, juro orgulhosamente defender a dignidade do Chapéu Branco. | Open Subtitles | "وبكل فخر أقسم بتأييد وقار القبعة" |
dignidade. Experiência. Maturidade! | Open Subtitles | وقار وخبرة ونضج |
Ninguém deles têm o poder, a dignidade... de Lord Vaako. | Open Subtitles | ...لا أحد منهم بقوّة أو وقار ( اللورد ( فاكو |
- Isso é que é dignidade. | Open Subtitles | -هذا وقار بالفعل ! |
dignidade. | Open Subtitles | وقار. |
És esperta, jeitosa, digna como tudo, e não papas grupos. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}،إنّك ذكيّة وآية في الحسن وذات وقار جليل ولستِ حمقاء. |