E eu viro na esquina, e eles apanharam-no, eles apanharam-no. | TED | وكنتُ أدورُ حول الزاوية، وقاموا بالقبض عليه، قاموا بإمساكه. |
Este é o último e eles ofereceram-me um papel. | Open Subtitles | وهذا هو العرض الأخير وقاموا بعرض دور علي |
Se perdermos, e eles capturarem as nossas forças, eles podem fazer uma invasão e varrer a França livremente. | Open Subtitles | إذا خسرنا ، وقاموا بأسر قواتنا بأستطاعتهم أن يعدوا غزواً والنزوخ للأسفل لأكتساح فرنسا دون مقاومة. |
Talvez o conhecessem e o tenham convidado para jantar. | Open Subtitles | ربما كانوا يعرفونه , وقاموا بدعوته الى العشاء |
sobre o fim do sofrimento e o fim da mutilação, cantaram-nas para nós e conduziram-nos ao longo do caminho. | TED | كانوا يغنون عن نهاية الألم، و نهاية البتر، وقاموا بإرشادنا طوال المسار. |
Quero dizer, foi dito ser uma má ideia 10 vezes, eles foram em frente e fizeram mesmo assim. | TED | أقصد، لقد تم القول بأنها فكرة سيئة 10 مرات، لكنهم مضوا قدما وقاموا بذلك على كل حال. |
Se não fizermos nada e eles atacarem, vou ser lembrado por isso. | Open Subtitles | إن لم نفعل شيء وقاموا بالهجوم هذا ما سيتذكرني التاريخ به |
e eles fizeram isso através de meticulosas observações de numerosas galáxias longínquas permitindo-lhes traçar como a taxa de expansão tem mudado ao longo do tempo. | TED | وقاموا بالآتي بملاحظة دؤوبة للمجرات البعيدة الكثيرة بما يسمح لهم برسم خريطة عن كيف ان معدل التوسع قد تغير بمرور الوقت |
Em Barcelona, nas Ramblas, para alguns festivais de cinema, fiz com que o letreiro Hollywood fosse e viesse, desenhei um edifício a partir dele e eles construíram-no. | TED | في برشلونة، في لاس رامبلاس لمهرجان أفلام. عملت لافتة هوليوود تذهب وتأتي، عملت مبنى منها، وقاموا ببناءه. |
Esta enorme quantidade de informações surge em lugares como a Journey North, e eles conseguem criar um mapa deste tempo ao longo de um ano com a localização das monarcas. | TED | تم تجميع هذا الكم من البيانات في مكان مثل رحلة الشمال، وقاموا بصنع خريطة خلال السنة عن أماكن هجرة فراشات الملك. |
Se não fizermos algo agora e eles vierem a atacar, sentir-me-ei um idiota. | Open Subtitles | اذا لم نفعل شيءالآن وقاموا بمهاجمتنا لاحقا سأشعر كالأبله |
e eles desenvolveram um Sistema Operacional completo, inteiramente escrito lá. | Open Subtitles | وقاموا بتطوير نظام تشغيل متكامل ومكتوب بالكامل |
Tu aceitaste testemunhar, e eles deram-te um enterro prematuro para que ninguém viesse atrás de ti. | Open Subtitles | لذا وافقت على الشهادة وقاموا بتحديد موعد مبكر لها حتى لا يتمكن أحد من إيقافك |
Ele entrou numa loja de bebidas no meio de uma assalto... e o cara mandou bala. | Open Subtitles | دخل إلى مخزن تسويق لشراء المشروبات وحينها هاجموا المخرن أناس وقاموا بأطلاق النار |
Ele entrou numa loja de bebidas a meio de um assalto... e o gajo disparou. | Open Subtitles | دخل إلى مخزن تسويق لشراء المشروبات وحينها هاجموا المخرن أناس وقاموا بأطلاق النار |
Descobrirão a sua incubadora de bebés e o problema resolvido. | Open Subtitles | واكتشفوا عمليع توليد الاطفال وقاموا بنسفها |
Têm os dois reatores, os dormitórios e o hangar. | Open Subtitles | وقاموا بالسّيطرة على كلا غرفتا المفاعل، ربع الطّاقم، و سطح السّفينة. |
Esqueci-me de dizer em que invadiram a casa dele e o drogaram. | Open Subtitles | آسف، أنا استبعد جزء حيث اقتحموا بيته وقاموا بتخديره. |
Tinham um sindicato nos prédios bons e fizeram greve. | Open Subtitles | لديهم نقابة في بنايات فارهة، وقاموا باضراب. |
e eles pensaram que fosse parte do teu esquema, e fizeram de mim um alvo! | Open Subtitles | و هؤلاء الأشخاص الخاطئون اعتقدوا أننى جزء من عمليتك وقاموا بمحاوله اغتيالى |
e eles oravam ao seu diabo e oravam ao seu Satanás e fizeram todos os tipos de cultos satânicos. | Open Subtitles | و صلّوا لشيطانهم و صلّوا لشّيطانهم، وقاموا بجميع أنواع قداسات العبادة الشيطانية |